Sobolev
old hamster
Все знают книги Гавальда Анны, но не всем они нравятся.
Женские они и мне не катят к примеру.
Женские они и мне не катят к примеру.
Ne budu ni kem
old hamster
"Все знают книги Гавальда Анны" - смелое заявление, про то что все знают. Про то что не нравится - дело вкуса. Но причем тут фамилия автора?
GuimpLena
Белая Госпожа
ни при чем. еси он не интересна, то и фамилию запоминать - лишнее. это ты у нас всеядный
ты не знаешь Елену Голунову
Ne budu ni kem
old hamster
Автор, чьи книги я читал. Вас такой ответ устроит? Или еще какие то объяснения нужны?
P.s. Соболев, вот наглядное подтверждение что ты был не прав.
P.s. Соболев, вот наглядное подтверждение что ты был не прав.
Ne budu ni kem
old hamster
Разве я настаивал что нужно запоминать? Я только заметил,что Соболев не прав утверждая что "все знают"
Сейчас читают
Перерегистрация авто
87803
21
Куда идти учиться после школы? Оставаться в 9 или идти до 11?
271646
227
Мода. А смысл?
28086
271
selivan
v.i.p.
она вполне могла бы быть вашей родственницей. так ее защищаете...
GuimpLena
Белая Госпожа
знают, слышали... что-то где-то. они просто тролят тебя
Де_Флопе
bric-a-brac
Шура, я не знаю что такое гавальда_со_произведениями и не копаю кому то огороды
И сомневаюсь что это недоработка.
Люди разные
И сомневаюсь что это недоработка.
Люди разные
приветы всем, расскажи про Голунову, свои впечатления? если хочешь, конечно)) я ее столет назад по телеку видела)
Мне тебя хватает. Зачем мне еще какие то женщины?
Ne budu ni kem
old hamster
А разве я призываю кого то читать Гавальду или копать огород? Или все читать разучились?
Таша
morgenmuffel
Нет, ну за две-то недели можно было включить если не лето, то хотя бы позднюю весну...
Что ж так холодно-то на родине? ))
Что ж так холодно-то на родине? ))
Пeппи
guru
Я, кстати, поняла вчера, что скорее всего, ее выпускают в не самых удачных переводах. Во-первых, доставляла синхронистка. Понятно, что тексты переводит не она, но она может служить косвенным мерилом уровня. Перевода. Синхронистка все смягчала. Там, где АГ три раза сказала «кричат», про персонажей, было переведено одним «говорят». А шутка про одиночество и промискуитет? Ее переводом превратили в нечто совсем другое.
Во-вторых, я купила и прочла эту новую книгу. Когда АГ рассказывала о герое сюжета про собаку, она его описала как бедного человека, из очень простой среды. И акцентировала, что главной задачей было писать его языком, упрощенным и бедным. Но в нашем переводе почти нет разницы, она тоже сглажена.
Как резюме, речь самой писательницы показалась более многослойной и сложной, нежели ее русские версии в ее книгах.
Во-вторых, я купила и прочла эту новую книгу. Когда АГ рассказывала о герое сюжета про собаку, она его описала как бедного человека, из очень простой среды. И акцентировала, что главной задачей было писать его языком, упрощенным и бедным. Но в нашем переводе почти нет разницы, она тоже сглажена.
Как резюме, речь самой писательницы показалась более многослойной и сложной, нежели ее русские версии в ее книгах.
Ne budu ni kem
old hamster
Уже было два дня лета (вчера и позавчера). Больше для Сибири - излишество
Таша
morgenmuffel
Баба-яга против. Сижу дома, мёрзну... надо бы за продуктами, а вид за окном не внушает доверия. В куртке что ли идти?
Девочка
полный винтаж
Уже было два дня лета (вчера и позавчера). Больше для Сибири - излишествоГосподи, какая короткая у людей память, уму не постижимо...
Да в этом году холодно. Но обычно-то - тепло. И по 2, и по 3 месяца жары летом норма...
Но продолжают твердить про два дня...
Зачем? Почему?
Ne budu ni kem
old hamster
"Но продолжают твердить про два дня..." - это шутка более северных регионов
Не помню уж в каком году, давно это было, но аккурат в эти дни вообще снег шел. Я ехал домой в одной рубашке, каак холодина бабахнула! снег идет, поземка по дороге, а я на остановке стою в безрукавке... Замееерз! как цуцик.
ТОП 5
1
2
3
4