Офф.Ребята,переведите фразу.
1120
24
Злобный_Карлик
Нащайнике
или фраза в аттаче? , но он не прикрепилсо?
не крепится.Блин.
BEIM
EINLEGEN
EINER
FAHRSTUFE
IM STAND
FUSSBREMSE
BETATIGEN
Это написано на электронном табло авто.
BEIM
EINLEGEN
EINER
FAHRSTUFE
IM STAND
FUSSBREMSE
BETATIGEN
Это написано на электронном табло авто.
НАЗАД
СДАЮСЬ
ВСЁ
КОНЕЦ
ГИТЛЕР КАПУТ
НЕ СТРЕЛЯЙТЕ
ПОЖАЛУЙСТА
примерно так.
СДАЮСЬ
ВСЁ
КОНЕЦ
ГИТЛЕР КАПУТ
НЕ СТРЕЛЯЙТЕ
ПОЖАЛУЙСТА
примерно так.
Сейчас читают
Галущака 11, 15 (часть 2)
233140
988
Краснообск 113 (часть 2)
144563
1000
Очередной дозор
31395
754
Дойчланд [зольдатен унд унтерофицирен]?
Если я не ошибаюсь, то смысл написанного типа: "Отпусти ручник, перед включением передачи"
Гугль на английский перевел вот так:
WHEN THE LOAD OF OPERATING STATUS FUSSBREMSE BETATIGEN
кажись есть ошибки в орфографии )))
WHEN THE LOAD OF OPERATING STATUS FUSSBREMSE BETATIGEN
кажись есть ошибки в орфографии )))
Если я не ошибаюсь, то смысл написанного типа: "Отпусти ручник, перед включением передачи"Хотя...учитывая сколько стоит эта тачка, перевод скорее всего такой:
"Ручник будет отпущен при начале движения"
пробую прикрепить файл...фиг....
Вот не помню точно,стояла ли она на ручнике.
Спасибо всем.Сибиряк - особенно спасибо.
не, если верить ссылке, то это напоминание что тормоз надо нажать, когда с P или N на скорость переключаешься:
http://audia3.5go.ru/html/0_9.htm
http://audia3.5go.ru/html/0_9.htm
Смысл такой: Включая скорость в стоящей на месте машине нажмите ножной тормоз.
А английским всё же проще, чем с немецким
чую надо будет ездить с немецко-русским словариком.
переключи на аглицкий, аудеи это позволяют
ЗЫ русского в ней нет, сразу говорю
ЗЫ русского в ней нет, сразу говорю
Переводится это как:
При выборе одной из позиций движения на неподвижном автомобиле нажмите педаль тормоза
либо
При включении режима движения неподвижного автомобиля нажмите педаль тормоза
При выборе одной из позиций движения на неподвижном автомобиле нажмите педаль тормоза
либо
При включении режима движения неподвижного автомобиля нажмите педаль тормоза
Смысл такой: Включая скорость в стоящей на месте машине нажмите ножной тормоз.Опередил
ну перевели уже)))
если чтоwww.translate.ru
если чтоwww.translate.ru
ну перевели уже)))Он настолько коряво переводит, ужос
если чтоwww.translate.ru
Да не коряво - а поржать!ну перевели уже)))Он настолько коряво переводит, ужос
если чтоwww.translate.ru
Я как им пользуюсь, так плачу каждый раз
да нормально он переводит! там даже "преботинок" пофиксили))) а жаль, это была фича))
ТОП 5
1
2
3
4