На информационном ресурсе применяются cookie-файлы. Оставаясь на сайте, вы подтверждаете свое согласие на их использование.
Сезон охоты
2810
18
Shaggy
veteran
В субботу посмотрел сей анимационный фильм. Что сказать...
1. Детям понравится.
2. Взрослым тоже
Действительно смешной мульт получился, с массой забавных героев и КРОЛИКАМИ!!! Не знаю, почему, но они меня просто убили
Да, колыбельная в исполнении Эдвина тоже впечатляюща (в смысле, текст)
Весьма рекомендую в качестве приятного времяпрепровождения для получения хороших эмоций
1. Детям понравится.
2. Взрослым тоже

Действительно смешной мульт получился, с массой забавных героев и КРОЛИКАМИ!!! Не знаю, почему, но они меня просто убили


Тоже в субботу смотрел, в Пионере, впечатления самые положительные. Кролики, Рогалик, Буг, бобры ваще рулят 
В общем, полностью поддерживаю предыдущего оратора
Мульт обязателен к просмотру

В общем, полностью поддерживаю предыдущего оратора

Мульт обязателен к просмотру

классный мульт!!! рекомендую!!!

много очень смешных моментов!
респек синему зверю когда она произвосил слово БРАТИК


много очень смешных моментов!
респек синему зверю когда она произвосил слово БРАТИК

мульт как мульт. множество штампов. есть совершенно недетские шуточки. например (реплики привожу не совсем точно, но за смысл ручаюсь):
ОХОТНИК ШО (насчет домашней собачки)
Вы поосторожней с ней, а то повернетесь задом - а она вам как засадит!
МАДАМ
Ну что вы, она стерилизованная.
попробуйте ребенку объяснить эту шуточку. конечно, вполне возможно, что это русские мастера дубляжа постарались. Бондарчук (он медведя озвучивал) посетовал в интервью, что его заставили вместо слова "мордашка" (которое точнее по смыслу оригинала) говорить "рожа". он постарался делать это мягко.
ОХОТНИК ШО (насчет домашней собачки)
Вы поосторожней с ней, а то повернетесь задом - а она вам как засадит!
МАДАМ
Ну что вы, она стерилизованная.
попробуйте ребенку объяснить эту шуточку. конечно, вполне возможно, что это русские мастера дубляжа постарались. Бондарчук (он медведя озвучивал) посетовал в интервью, что его заставили вместо слова "мордашка" (которое точнее по смыслу оригинала) говорить "рожа". он постарался делать это мягко.
Согласна с тем, что слишком много "взрослых" шуточек и чересчур грубоватый перевод. Зачем, простите, использовать слово "хрен" в детском мультике? Но подросткам нравилось.
Но за дикобраза и его "Братика" отдельное спасибо авторам
Но за дикобраза и его "Братика" отдельное спасибо авторам

мне тоже дикобраз понравился 
а еще - диалоги скунсих


а еще - диалоги скунсих


Сейчас читают
Загадки о животных
45763
152
Давай закурим..
57409
350
Ситуация в мире (часть 8)
125304
870
Мультик отменный. Ледниковые периоды отдыхают. Мадагаскар тем более. Тем не менее, соглашусь с теми (из отзывов на НГС. Релакс), кто говорит что юмор туповат. Есть немного. В этом смысле Шрек мне больше понравился))). Но тем не менее, как минимум в тройке лучших зарубежных мкльтов Сезон охоты будет. 

хороший мульт! смешной иногда очень 
Бук конечно вне конкуренции, но еще очень запомнилась Сосисочка и утки.
кстати, много моментов типа пародий на известные фильмы ("Храброе сердце" вроде, или у меня развитое воображение?)

Бук конечно вне конкуренции, но еще очень запомнилась Сосисочка и утки.
кстати, много моментов типа пародий на известные фильмы ("Храброе сердце" вроде, или у меня развитое воображение?)
пародий было много, так что не глюки
мне тоже все очень понравилось, хоть олень часто напоминал осла из Шрека, а медведь - ....
из той же оперы.
ИМХО: последнее время мульты стали безумно походить друг на друга и это не гуд

мне тоже все очень понравилось, хоть олень часто напоминал осла из Шрека, а медведь - ....

ИМХО: последнее время мульты стали безумно походить друг на друга и это не гуд
По сути, вся прелесть мульта исключительно в хорошем, адаптированном для русского зрителя переводе
. Если убрать перевод, то думаю, восторженных отзывов было бы на порядок меньше. 


ну фиг знает, лично меня не перестает удивлять, как показывая мультик, делают шерсть медведя, как настоящую..... Уже за это респект.
А перевод - лично мне голос Боярского не понравился..................................
А перевод - лично мне голос Боярского не понравился..................................
Ну да, Караченцев более подошел бы
-- адаптированном для русского зрителя переводе --
Да, адаптация - то что надо! Я думаю, в оригинале вышелокализованная сцена звучала так:
ОХОТНИК ШО (насчет домашней собачки):
- Вы поосторожней с ней, а то повернетесь спиной - может укусить!
МАДАМ:
- Ну что вы, она же привита!
Да, адаптация - то что надо! Я думаю, в оригинале вышелокализованная сцена звучала так:
ОХОТНИК ШО (насчет домашней собачки):
- Вы поосторожней с ней, а то повернетесь спиной - может укусить!
МАДАМ:
- Ну что вы, она же привита!

а мне наоборот - Боярский понравился..
этот тип даже внешне на него похож
этот тип даже внешне на него похож

зато голос Бондарчука прикольно со своим героем звучал



Мне "Сезон охоты" больше "Ледникового периода-2" понравился, а детей в зале наверно процентов 40 было 

ТОП 5
1
2
4