Реальные вакансии ассистента руководителя-есть ли?
2168
11
Собственно, ситуация следующая:
Я: два высших образования (лингвист-переводчик и экономист). Английским языком владею практически так же свободно, как русским. Средне - французским (давно был неактивен, но при необходимости подтянуть до уровня "хорошо" смогу в ограниченные сроки). Не тушуюсь перед компьютером, знаю деловой этикет и вообще, тьфу-тьфу-тьфу, легко и быстро обучаюсь всему необходимому, причём - что важно - самостоятельно.
Есть опыт работы более года в качестве ассистента-переводчика консультанта по строительству в крупной международной компании (консультант-иностранец, привлекался на временный проект по реконструкции).
Затем 4 месяца работала "продажником", пришла к выводу, что данное направление деятельности совершенно не моё. Ушла, чтобы спокойно доучиться (сдать госэкзамен, защитить второй диплом).
Доучилась. Ищу сейчас работу ассистента руководителя, переводчика. Очень хотелось бы использовать в работе и знание языка, и свои способности по максимуму, а не только приносить "вон ту бумажку и чашечку кофе".
Но: начинает складываться впечатление, что таковых нынче не существует как класса. Практически все вакансии типа "помощник руководителя", "ассистент директора", которые удалось найти, оказываются поданными одной и той же компанией, которая на поверку оказалась обычным сетевиком.
Или всё дело в кризисе, и руководители в целях экономии теперь уже не могут позволить себе в штате ассистента, предпочитая и его функции тоже выполнять самостоятельно?
Тот же вопрос и по вакансиям переводчиков с английского: они больше не нужны организациям в штате? Стало нечего переводить?
И стоит ли и вообще пытаться что-то в этом направлении искать дальше, или уже смириться с тем, что "нет больше такой профессии" и придумывать себе другую?
Я: два высших образования (лингвист-переводчик и экономист). Английским языком владею практически так же свободно, как русским. Средне - французским (давно был неактивен, но при необходимости подтянуть до уровня "хорошо" смогу в ограниченные сроки). Не тушуюсь перед компьютером, знаю деловой этикет и вообще, тьфу-тьфу-тьфу, легко и быстро обучаюсь всему необходимому, причём - что важно - самостоятельно.
Есть опыт работы более года в качестве ассистента-переводчика консультанта по строительству в крупной международной компании (консультант-иностранец, привлекался на временный проект по реконструкции).
Затем 4 месяца работала "продажником", пришла к выводу, что данное направление деятельности совершенно не моё. Ушла, чтобы спокойно доучиться (сдать госэкзамен, защитить второй диплом).
Доучилась. Ищу сейчас работу ассистента руководителя, переводчика. Очень хотелось бы использовать в работе и знание языка, и свои способности по максимуму, а не только приносить "вон ту бумажку и чашечку кофе".
Но: начинает складываться впечатление, что таковых нынче не существует как класса. Практически все вакансии типа "помощник руководителя", "ассистент директора", которые удалось найти, оказываются поданными одной и той же компанией, которая на поверку оказалась обычным сетевиком.
Или всё дело в кризисе, и руководители в целях экономии теперь уже не могут позволить себе в штате ассистента, предпочитая и его функции тоже выполнять самостоятельно?
Тот же вопрос и по вакансиям переводчиков с английского: они больше не нужны организациям в штате? Стало нечего переводить?
И стоит ли и вообще пытаться что-то в этом направлении искать дальше, или уже смириться с тем, что "нет больше такой профессии" и придумывать себе другую?
Епанчинцев А.А.
guru
Ищите международные организации и предлагайте себя туда!
Liannon
junior
А ведь действительно, это мысль! Спасибо за идею.
Да, спасибо, там я на собеседовании уже была, жду теперь возвращения начальника из командировки для принятия решения.
http://nsk.erabota.ru/job/all/?id=165391
совершенно случайно попалось на глаза
совершенно случайно попалось на глаза
Сейчас читают
Сисадмины вымерли?
31026
242
Где заработать много денег?
157305
227
Барахолка спортивная
560302
743
Ну вы попробуйте поискать, неполучится так и смиритесь или что то другое придумаете. Не нужно падать раньше выстрела!
на прошлой неделе на НГС была вакансия - переводчик в компанию на время командировки в Европу. временная. 2-3 месяца. но зато это интересно!
кроме того, можно преподавателем попробовать
кроме того, можно преподавателем попробовать
Преподавателем в языковой школе, увы, можно только подрабатывать в виде хобби - оплата за час занятий, достаточно часов набрать в первые пару лет практически нереально. А хочется все-таки уже работу и постоянную, и с более-менее предсказуемым и достаточным на жизнь доходом.
Мда. Похоже, всё-таки ситуация сейчас такова, что про то, что "хочется и умеется" стоит напрочь и забыть и хвататься за любое предложение...
В связи с этим, следующий вопрос: куда ещё может податься человек, умеющий быстро и качественно писать тексты, знающий английский в совершенстве, умеющий в сжатые сроки обрабатывать и анализировать большие объёмы информации и практически "схватывающий на лету" всё новое?
Переводческие агентства молчат, как партизаны. Наверное, у них самих сейчас не самые лёгкие времена.
В связи с этим, следующий вопрос: куда ещё может податься человек, умеющий быстро и качественно писать тексты, знающий английский в совершенстве, умеющий в сжатые сроки обрабатывать и анализировать большие объёмы информации и практически "схватывающий на лету" всё новое?
Переводческие агентства молчат, как партизаны. Наверное, у них самих сейчас не самые лёгкие времена.
на последний
фриланс и репетиторство
фриланс и репетиторство
ТОП 5
1
3
4