О названии жителей Новосибирска
23290
84
Есть устоявшееся название жителей Новосибирска -- новосибирцы. Новосибирец -- отдельный представитель города Новосибирска без обозначения пола, так и житель Новосибирска. Отдельно 1-им словом жительницу Новосибирска нигде не обозначают: ни в СМИ, ни в разговорах и беседах, ни в переписках, в том числе и электронных. Почему? То, что напрашивается -- новосибирка, не звучит, режет слух и глаз, не благозвучно.

Предлагаю, жительницу Новосибирска называть новосибирячкой. Тогда житель Новосибирска -- новосибиряк. А жители Новосибирска -- новосибирцы (не менять).

Или. Жительница Новосибирска -- новосибирчанка. Житель Новосибирска -- новосибирчанин. А жители Новосибирска -- новосибирцы (не менять).

Почему множественное число отличается в предложенных вариантах? Это допускается в подобном словообразовании. Псков -- псковичи, но псковитянин -- псковитянка, хотя и есть пскович (скорее как отдельный житель без указания пола).

Почему вариант на -як, -ячка? От слова "Сибирь", где производные сибиряк, сибирячка. Благозвучно. Что есть Новосибирск? Новая Сибирь, новый (молодой) город в Сибири (уж позвольте такое толкование). Тогда и жители Новосибирска -- новосибиряк, новосибирячка. Также благозвучно -- и мужской и женский варианты.

Почему вариант на -чанин, -чанка? Есть устоявшиеся производные от названий на -ск: Бердск -- бердчанин -- бердчанка, Иркутск -- иркутянин -- иркутянка, Якутск -- якутянин -- якутянка. Отсюда и Новосибирск -- новосибирчанин -- новосибирчанка.

Есть примеры 2-ояких производных названий. Томск, напр. Томичи --томич -- томичка. Томичане -- томичанин -- томичанка.

От выбранных и исповедуемых нами, новосибирцами, устоев и зависит и будет зависеть то, как мы себя будем называть. А уж как мы себя будем называть, так и нас будут величать. Будем мы вечными "новосибирцами и жительницами Новосибирска", так, значит, нас и будут кликать. Или будут в разговорах кого-то звать "новосибиркой" за неимением другого. И возразить-то будет нечем -- не будет устоявшегося общепринятого 1-ого слова жительницы Новосибрска, а новосибирка не звучит. И кто, если не мы, и определим эти названия? А уж из повседневного использования в народе и выйдут слова-определения из местечкового уровня на общероссийский.

Жители Архангельска не пожелали быть архангельцами, а назвались более благозвучным архангелогородцами. Жители Старой Руссы не стали в лоб ломать язык. Они зовутся рушане: рушанин и рушанка. Очень красиво на мой взгляд. Жители Камчатки (конечно, это не город) не камчатцы, а камчадалы.

Ваши мнения на сей счёт: какой из 2-ух предложенных вариантов более приемлем для Вас? А может 3-ий вариант: новосибирка и остальное неизменно (и чего голову ломать, да писаниной тут заниматься)? Или всё оставить как есть: новосибирец и жительница Новосибирска? И независимо от выбранного Вами пути названия призываю использовать эти названия в Вашей речи, чтобы устоялось то, что будет выбрано новосибирцами.


(допускаю, что подобная тема уже поднималась и не только в рамках этого форума -- я ж не пуп Новосибирска, но сходу нити подобного решения не нашёл)
Новосибиряк
Ага. Еще забыли.
Север - северянка. Новосибирск - новосибирянка! Наши новосибирянки, самые новосибирянские. Звучит гордо и со вкусом. Со вкусом снега, оленей и валенок.
Mod
>Новосибирск - новосибирянка!
Превратить обсуждение в хохму и издевательство это верный способ низложить саму суть обсуждения. Вам же самому понятно, что "новосибирянка" это не звучит, не благозвучно, именно по этому поводу Вы и прошлись. А если так, то чего решили замарать начало обсуждения? Посмеяться? Заведите новую тему обсуждения в разделе шуток, с удовольствием там с Вами обменяюсь детскими вариантами названий не только новосибирцев, но и др.мест проживания людей. За Ваше сообщение, за такое начало обсуждения моё Вам горькое "спасибо".


Для всех других, чьё мнение мне интересно. Меня интересует серьёзное обсуждение, ваши серьёзные мнения, а не детские варианты различных слов.
Shera58
>А цель обсуждения какова?

Сошлюсь на свои же слова выше:

"Ваши мнения на сей счёт: какой из 2-ух предложенных вариантов более приемлем для Вас? А может 3-ий вариант: новосибирка и остальное неизменно (и чего голову ломать, да писаниной тут заниматься)? Или всё оставить как есть: новосибирец и жительница Новосибирска? И независимо от выбранного Вами пути названия призываю использовать эти названия в Вашей речи, чтобы устоялось то, что будет выбрано новосибирцами.

Меня интересует серьёзное обсуждение, ваши серьёзные мнения, а не детские варианты различных слов."
Shera58
Нет названия местных женщин.
Новосибиряк
Приемлем устоявшийся вариант.

Языковые нормы - это не транспортный налог, они практически не зависят от инициатив отдельных "активистов".
Docent
>Приемлем устоявшийся вариант.
Какой именно: новосибирка или жительница Новосибирска?

>они практически не зависят от инициатив отдельных "активистов".
Согласен, здесь 1 в поле не воин по большому счёту. Но ведь, отвклекусь с примером, почему бывает низка явка при различных выборах? Потому что почти каждый из неявившихся думает, что от его голоса совершенно ничего не зависит. Возвращаясь к теме. От кого, если не от нас, зависит всё происходящее сегодня вокруг нас? Те самые "языковые нормы", языковые основы определяют не чиновники, не учёные, а народ. Если народ и будет продолжать писать и говорить "Белоруссия", напр., то никакие белорусские чиновники, журналисты, а также им вторящие уже наши чиновники не смогут вдолбить в русский язык белорусское "Беларусь".

Но какой бы ни был Ваш вариант, его оспаривать не буду. Я Вам возразил на счёт причины Вашего выбора.
Новосибиряк
За Ваше сообщение, за такое начало обсуждения моё Вам горькое "спасибо".
Извините, моя хохма без привкуса зла. Я хохмлю по-доброму. Кто-то невнятно буквы призносит, кто-то серьезность свою понтами подчеркивает, а я мнение в таком виде высказываю (более того - Вы даже не представляете насколько сдержанно :secret: :улыб: ) Не могу я всерьез весь окружающий мир воспринимать. Да что говорить, Вы сами повнимательней присмотритесь - театр муз.комедии.
Возвращаемся к нашей серьезной теме. Новосибирянка - это единственный вариант пришедший мне в голову. Хотя сам пользуюсь (редко, где-то раз в 1,2-1,3 года) термином "Новосибирка". За это новосибирки относятся ко мне с почтением и уважением. Термин этот не осуждаю. Но, замечу, и не восхищен им. Просто пользуюсь им без выплаты авторских отчислений автору.
Новосибиряк
Те самые "языковые нормы", языковые основы определяют не чиновники, не учёные, а народ.
Народ-то народ, но определяет он нормы "стихийно", а не под влиянием "инициативных групп".

Если народ и будет продолжать писать и говорить "Белоруссия", напр., то никакие белорусские чиновники, журналисты, а также им вторящие уже наши чиновники не смогут вдолбить в русский язык белорусское "Беларусь".
На официальном сайте Президента РФ пишут "Белоруссия".
Docent
ННП

Тут бы самое время про карасучек вспомнить...
vert
Я вот над другим думу думаю. Как правильно называть нагорных карабашек? И, простите, жительниц из города Яя (см. север кмеровской обл.)ну и и вообще... жителей... Как передставлю лозунг над главной дорогой "С первомаем, дорогие ....."
Docent
>а не под влиянием "инициативных групп".
Позволю усомниться. Особенно в нынешнее время. Рупором влияния являются СМИ, первые лица государства, чиновники -- через те же СМИ. Благодаря этому "weB LOGbook" (="blog") поднялся на высший уровень, а не "сет.журнал", "сет.дневник". Но это отступление, готов об этом поспорить в др.теме.

>На официальном сайте Президента РФ пишут "Белоруссия".
Медведев Д. А. (глава РФ): "Беларусь, а я настаиваю именно на таком произношении этого братского государства" (из беседы с белорусскими журналистами 23.11.2009, пн.). Вот так:хммм:. Без пояснений.
vert
>время про карасучек вспомнить
Про карасучанок. Ваше предложение обидное.
Новосибиряк
>На официальном сайте Президента РФ пишут "Белоруссия".
Медведев Д. А. (глава РФ): "Беларусь, а я настаиваю именно на таком произношении этого братского государства" (из беседы с белорусскими журналистами 23.11.2009, пн.). Вот так:хммм:. Без пояснений.
М-ня...

Интересно, скоро ли ДАМ призовет называть Германию Дойчландом? :а\?:
Docent
>скоро ли ДАМ призовет называть Германию Дойчландом?

В ответ сошлюсь на слова др.людей.

"На недавней встрече президента России Дмитрия Медведева с белорусскими журналистами один из гостей с нажимом заявил Медведеву: "Наша страна называется Беларусь. Именно так, восемь букв, четвертая "а", на конце - "ь". Так мы называемся в ООН, и таковы рекомендации, в частности, Московского института русского языка. Может быть, Вы тоже присоединитесь к ним, и все политики и государственные деятели в России будут называть...""
(ответ главы РФ на это я уже приводил ранее)

И как развитие:

"Вслед за этим замминистра юстиции Белоруссии Алла Бодак потребовала, что имя "Беларусь" использовалось в нормативных актах и СМИ на всей территории белорусско-российского Союзного государства."

А уже у нас:

"Это требование поддержал министр юстиции России Александр Коновалов и пообещал следить, чтобы российские государственные органы употребляли только "Беларусь", а не "Белоруссия", и рекомендовать такое словоупотребление российским средствам массовой информации."

Опять без пояснений. Но это жуткое отклонение от темы, хоть это и показательно, что и как делается на свете. Поэтому давать на откуп другим как себя называть, думаю, не самый лучший вариант. Всё же лучше всё брать в свои руки.
Новосибиряк
Предлагаю, жительницу Новосибирска называть новосибирячкой.
Вы бы лучше задумались о суровой доле жительниц славного города Кривой Рог, например.
Сибиряки со своими девушками и без вас отлично справятся.
Новосибиряк
Кажется, я лучше стал понимать ВВП, к-рый, будучи президентом, рассматривал перспективы интеграции только как вхождение белорусских областей в состав России на правах субъектов РФ. :ухмылка:
rata
>Вы бы лучше задумались о суровой доле жительниц славного города Кривой Рог
А чего за них, за криворожан, задумываться? Криворожане своих ненаглядных называют в том числе и криворожанками, как впрочем, и сами криворожанки так себя называют. Но суть этой темы не как называть жительниц того или иного места, а только Новосибирска.

>Сибиряки со своими девушками и без вас отлично справятся.
А новосибирцы, которые своих ненаглядных называют как угодно, благозвучнее "новосибирки" или "жительницы Новосибирска" придумать не могут. Как впрочем и сами новосибирячки (позвольте уж мне так называть, мой выбор в пользу именно этого варианта) не могут себя более благозвучнее назвать. Вот Вы, напр., никак себя по отношению к Новосибирску, ещё не назвали.
Новосибиряк
пообещал следить, чтобы российские государственные органы употребляли только "Беларусь", а не "Белоруссия"
С некоторых пор я по службе периодически бываю на Украине. А уж просто общаться по хохляцким проблемам- так через день приходится.
Так я всех, кто пытается поехать "в украину" - и даже тех, кто меня пытается меня "в украину" отпарвить- гноблю нещадно.
Даже аборигенов приучил "на украину" всякую хрень отправлять.
Так что и с белорусами справлюсь- когда мы и их купим :-)
Новосибиряк
Да это то я поняла, но зачем Вам-то это? Вы диссертацию пишите или какое исследование?
Shera58
>Да это то я поняла, но зачем Вам-то это? Вы диссертацию пишите или какое исследование?
Так бы сразу и спрашивали. Опять сошлюсь на себя: "И независимо от выбранного Вами пути названия призываю использовать эти названия в Вашей речи, чтобы устоялось то, что будет выбрано новосибирцами." Ещё я живу в Новосибирске и родился здесь, поэтому мне не безразлично лицо моего города в том или ином виде. Человек всегда отождествляет себя с чем-либо, чтобы быть причастным к этому. Мы, как люди осёдлые, отождествляем себя с тем местом, где родились, где живём (всё это связь с малой родиной), с образом своей жизни. Это некий залог почувствовать свою ответственность, хозяйственность, найти своё место в мире. Таковы общие слова. В русском языке ярко выражено деление на мужской и женский род. И причастность к чему-либо зачастую происходит и по этому признаку. Благозвучность самоназвания предпочтительнее, так начинается самоуважение, которое перерастает в уважение со стороны окружающих. И именно поэтому, чтобы иметь своё лицо при какой-либо встрече или обращении представляются криворожанка, а не криворожка, карасучанка, а не карасучка, яйчанка, а не яйка (жительница Яи), петербурженка, а не петербуржка, бердчанка, а не бердка. Согласитель, что новосибирка это не 1-о и то же, что и новгородка, последнее благозвучнее, хоть и на -ка (сравните: ворка и ягодка, но ворка не говорят, говорят воровка).
На второй вопрос: нет , нет.
Mod
>И, простите, жительниц из города Яя
Жители города Яя -- яйчане: яйчанин и яйчанка. Но тема обсуждения не каким-либо местам проживания, а только по Новосибирску.
Новосибиряк
У меня ник "новосибиряк" на нгсе был еще лет 7 назад:улыб:
Потом я им просто не пользовался, забросил.
Новосибиряк
Читаю-читаю, не могу врубится - почему не новосибирец-то ? Помоему новосибиряк звучит по-идиотски - Вы же претендовали на серьезность в восприятии Вашей темы?
Как там мне теперь челябинца называть? Челябиняк? Омич у меня теперь будет Омяк! А житель Кракова... Ну, краковяк, разумеется.
Интересно, Вас в детстве як в зоопарке лизнул в нос?
Mod
Угу, ладно бы ещё пермяк, а ну как москвяк? Или пензяк (хотя мы их в армии пензюками называли). :biggrin:
Mod
>Помоему новосибиряк звучит по-идиотски
Сибиряк по-вашему также глупо звучит? Или потому что с приставкой "ново-"? Тогда и новотор, и новгородец глупо звучат?

>почему не новосибирец-то
Можно и так. А жительница тогда как? Новосибирка? Вам это слово ласкает слух? Я приводил выше пример, что слова на -р с суффиксом -к- при обозначении женщины звучит не совсем приятно на слух: воровка, а не ворка, новоторы: новоторжец, новоторжка (а не новоторка). Выше Вы написали, что не восхищены "новосибиркой". Собственно, вроде бы логично, чтобы использовалась пара слов 1-ого ряда: новосибирец -- новосибирка, новосибиряк -- новосибирячка, новосибирчанин -- новосибирчанка. Но всегда можно и так: новосибирец -- новосибирячка, напр. Житомир: житомерец -- житомирянка (не житомирка). Меня больше женский благозвучный вариант интересует, т.к. его нет (я так утверждаю), на что Вы уже высказались.

>Как там мне теперь челябинца называть? Челябиняк?
Челябинцем.

>Омич у меня теперь будет Омяк
Омичом и будет.

>Интересно, Вас в детстве як в зоопарке лизнул в нос?
Сошлюсь на свои же слова выше. "Есть устоявшиеся производные от названий на -ск: Бердск -- бердчанин -- бердчанка, Иркутск -- иркутянин -- иркутянка, Якутск -- якутянин -- якутянка." Это правило как раз для мест на -ск, когда производные на -ец (-ка) неблагозвучны. В пику этому как раз пример того самого Челябинска: челябинец -- челябинка (слух не режет ни то, ни то).
vert
>ладно бы ещё пермяк, а ну как москвяк?
Нет единого правила отождествления с местом. По большей части самоназвание определяют сами жители места.
Новосибиряк
ну а что вам мешает сделать микс?
пусть у вас новосибирец таковым и останется, а жительницу города, допустим, называть - новосибирячка?.. ну как вариант:)
Новосибиряк
Уж больно умно это все и боюсь, что никто кроме Вас в Новосибирске даже не задумывался об этом.
Новосибиряк
нпп

Новониколайка)
ДимычК
> пусть у вас новосибирец таковым и останется, а жительницу города, допустим, называть - новосибирячка?.. ну как вариант:)

Какой ещё вариант?..
Так оно и есть. И нечего велосипед изобретать.
Крыска
А новосибирянка не хуже звучит!
ДимычК
>пусть у вас новосибирец таковым и останется, а жительницу города, допустим, называть - новосибирячка?
Можно и так. По этому поводу я уже писал выше: "Но всегда можно и так: новосибирец -- новосибирячка, напр. Житомир: житомерец -- житомирянка (не житомирка)."
Shera58
>никто кроме Вас в Новосибирске даже не задумывался об этом
Ой ли? Я не пуп Земли. Думаю, что задумывались-то многие, но дальше задумывания быть может и не пошло. Но могу и ошибаться, т.к. не делал серьёзный поиск, поднимал кто-либо подобную тему для обсуждения более-менее широкой общественностью.

>Уж больно умно это
Так уж и умно? Вопрос отождествления каждого к определённому полу и месту. И не только в РФ.
yxx
>Новониколайка)
Посерьёзнее, если можно. А если рассм. направление, предложенное Вами, то уже задумывался над этим. Жителей Торжка зовут новоторами. Почему так? Прежнее название было Новый Торг, отсюда и производная. Есть и более молодое название -- торжцы. Но здесь уже вопрос к самим новоторам.
Возвращаясь к Новосибирску. Ранее -- Новониколаевск. Поэтому как некое утопическое предложение, имеющее свою шаткую логику, можно называть новосибирцев и новониколаевцами: новониколаевец и новониколаевка (слух не режет). Но это так, для игры ума.
plims
>Корректно: _новосибирка_. (ответ справочной службы русского языка с "gramota.ru").
За неимением лучшего, пользуемся таким самоназванием. Но "новосибирка" не звучит, я уже приводил примеры выше: вор -- воровка (не ворка), Житомир -- житомирец -- житомирянка (не житомирка). Вообще, мир -- мирянка, Житомир -- житомирянка. Так же как и я предлагаю в 1-ом из вариантов: Сибирь -- сибирячка, Новосибирск -- новосибирячка.
И вообще, доколе чужие нам дяди и тёти будут решать за нас как нам лучше самоназываться? Уж если новосибирячки решительно захотят оставаться новосибирками, то пусть так и будет, ибо это выбор многих здесь живущих.
Новосибиряк
Новосибирка? Вам это слово ласкает слух?
Если уж ориентироваться на то что мне ласкает слух то тогда Новосибирюлька. А мужчина Новосибирюльчик. Видимо присутствие "ю" и "л" в слове играют свою роль. Я понимаю, что довольно смелая реформация в отношении русского языка, но ведь мы знаем и такие примеры, что "кофе" теперь не имеет того рода, которым обладало раньше.
Mod
>то что мне ласкает слух то тогда Новосибирюлька. А мужчина Новосибирюльчик.
Это детские варианты. Ласкает слух это значит благозвучное название, не режущее слух. Вроде бы я обозначил границы обсуждения.
Иначе можно так. Омичка -- благозвучное, ласкающее слух самоназвание. Никак не детское. А из детских вариантов: омичечка, омичулечка, омичечулечка и проч. Я предлагаю не рассм. всё же детские варианты (или, если хотите, уменьшительно-ласкательные).
Новосибиряк
Но "новосибирка" не звучит, я уже приводил примеры выше: вор -- воровка (не ворка)
Ну, хорошо, если уж руководствоваться Вашими параллелями с воровкой (и с воркой), как тогда назовём землячку? :ухмылка:
vert
Получается - "новосибировка". Но это уже больше подходит для названия местного самогона.
vert
>если уж руководствоваться Вашими параллелями с воровкой (и с воркой), как тогда назовём землячку
Этот пример я приводил в качестве неправильного примера, примера как не надо говорить, писать, как не говорится (т.е. "ворка" это нескладно, поэтому было составлено др.слово уже по своим правилам, сюда не относящимся, т.к. правило построения слова "воровка" к производным от Новосибирска по благозвучию не подходит). Какие правила использовать для построения производного от Новосибирск я писал в своём первом сообщении этой темы. А также привёл соответствие в примере Житомир -- житомирянка (мир -- мирянка), т.е. Новосибирск -- новосибирячка (Сибирь -- сибирячка) имеет свою логику построения на уже существующем применяющемся самоназвании.
Вообще, при самоназвании в нашем языке используют принцип благозвучности на основе нескольких правил, а не следование 1-ому единому правилу.
Новосибиряк
Этот пример я приводил в качестве неправильного примера, примера как не надо говорить, писать, как не говорится (т.е. "ворка" это нескладно, поэтому было составлено др.слово уже по своим правилам, сюда не относящимся...
А вот такой вопрос: не кажется ли вам что слово "ворка" звучит не складно ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО по тому что вы привыкли к слову "воровка" ?.. а вот говорили бы хотя бы ваши деды и родители "ворка" и оно было бы для вас благозвучно?
ДимычК
>а вот говорили бы хотя бы ваши деды и родители "ворка" и оно было бы для вас благозвучно?
Разносторонний и большой вопрос, требующий обсуждения в отдельной теме. По теме переименования иноязычных слов в русские, напр. Или по серьёзности восприятия южнославянских языков. Лично я предпочту мокроступы (а что, снегоступы ни у кого улыбки не вызывает), ногомет (nogomet, словенск. = football, англ.). И сразу встаёт вопрос об уважении своего прошлого, прошлого своих предков и о продолжении обычаев своих предков. В общем, сложный вопрос, не менее сложное обсуждение, некоторые края которого мне видятся т.о.
Возвращаясь к сути Вашего возражения. Да, может было бы и благозвучно и "ворка", но вот так уж сложилось на сегодняшнее время, что не совсем. Потому и Орск -- орчанка (не орка), Амурск -- амурянка (или амурчанка, не амурка).
Но я же не исключил вариант "новосибирка". Может я и ошибаюсь, что это неблагозвучно на слух, и большинству это самоназвание наоборот ласкает слух.
Новосибиряк
Не увидел объяснений и доводов кроме того что окружающие должны ласкать Ваш слух.
Как только основную массу начнет коробить неласкающее Ваш слух название, так и решится Ваша проблема. Единственное что у меня вызывает недоумение - слова новосибирец, новосибирка и т.д. слышать приходится очень редко, чтобы заморачиваться и задумываться вообще над тем резануло мне слух слово или обласкало. Видимо Вы ярко выраженный аудиал.
Mod
Я вот над другим думу думаю. Как правильно называть нагорных карабашек? И, простите, жительниц из города Яя (см. север кмеровской обл.)ну и и вообще... жителей... Как передставлю лозунг над главной дорогой "С первомаем, дорогие ....."
Яя - яйки и яйцы.
Так же как женщина народности водь - водка
Нагорный Карабах - наверное по-армянски жительницы этой местности как-то просто называются
Mod
>окружающие должны ласкать Ваш слух.
Я прямо так и написал где-то? Укажите, я исправлюсь. Про то, что самоназвание должно ласкать слух писал, про то, что должно ласкать именно мой слух, вроде бы нет.
Вообще, в самоназвание редко берутся слова неблагозвучные, ведь именно так и будут отождествлять человека. Учительница сама себя не назовёт училкой, директор -- директоркой, курянка -- куркой, карасучанка -- карасучкой, врач -- врачихой, мать -- маткой, девушка -- девкой. Исключения, напр., составляют самоназвания связанные с горем: солдатка (вдова солдата).

>слова новосибирец, новосибирка и т.д. слышать приходится очень редко, чтобы заморачиваться и задумываться вообще над тем резануло мне слух слово или обласкало.
Исчезающий вид слов по-Вашему? Стирание различий родов в нашем языке? Идём английским путём? Так и надо?
Если живёшь среди своих земляков, то как-то неуместно называть друг друга по самоназванию места. Или Вы много путешествуете по нашей стране и редко слышите в свой адрес "новосибирец"? Мы, новосибирцы, повстречали группу омичей. Была среди них 1-а омичка, с коротой поснимались на память. Потом, когда разошлись группы, немного поговорили, "омичка" да "омичка". И после, когда вспоминали то время, было: "А помнишь ту омичку?" Имени её мы не узнавали, для нас она навсегда осталась омичкой, хотя была встреча групп минут на 10. Ну, будь среди нас новосибирячка, может и омичи её вспоминали "новосибирка" да "новосибирка". Кстати, с биркой есть некое созвучие, не находите?
Новосибиряк
а по сути -
наименования жителей городов никогда не подчинялись общему правилу в славянских языках. И пытаться придумать "ведь есть же пример" странно, мессианство какое-то.
Использование по аналогии суффиксов -чанин, -чанка - это лишь свидетельство полуграмотности журналистов или кого-то еще. Томич, томичка, омич, омичка, брянец, брянка - никаких брянчан и томчан!
ulloi07
>Яя - яйки и яйцы.
Вы обижаете яйчан своим утверждением. Я уже здесь ранее писал: "Жители города Яя -- яйчане: яйчанин и яйчанка."