На информационном ресурсе применяются cookie-файлы. Оставаясь на сайте, вы подтверждаете свое согласие на их использование.
Нет, не машина. Элементарное в первоначальном варианте, более сложное в последующих, примитивное в нашем бытовом использовании.
Всем
: Данное проклятие было придумано и "живописано" :)) в некоем жанре, я бы даже сказала, своеобразной субкультуре с претензией на замещение художественного текста.
Для самых пылких мастеров слова - предлагаю перевести всю фразу на английский и пристально рассмотреть в ней слова, так сказать, с пристрастием к человеческим порокам.:)
p.s.: Да! Если будете переводить через онлайн переводчик, то лучше последнее слово поставить в Именительный падеж.
: Данное проклятие было придумано и "живописано" :)) в некоем жанре, я бы даже сказала, своеобразной субкультуре с претензией на замещение художественного текста.
Для самых пылких мастеров слова - предлагаю перевести всю фразу на английский и пристально рассмотреть в ней слова, так сказать, с пристрастием к человеческим порокам.:)
p.s.: Да! Если будете переводить через онлайн переводчик, то лучше последнее слово поставить в Именительный падеж.

Ну, скажем так: медицинская тема - та самая.:))
Сейчас читают
Так пора уже, или нет?))))
102856
624
Последняя прочитанная книга (часть 5)
362629
785
Постройка второго этажа на колоннах без опоры на стены первого этажа
113891
15
То же, что и давление. Тонометр.
Нет, это не та сторона, в которую надо двигаться.
Сконцентрируйся на переводе слов в фразе.
Сконцентрируйся на переводе слов в фразе.Ты шайтано! Мне этот персонаж просто люб, я поди все про него отчитала
гыыы:) Я те фотку задарю по окончании всеобщих мук.:) Саба, ну вот че ты такая умная, а?
Между прочим, жил-жив-и-будет жить только благодаря изобретению Леонардо ибн да Винчи.:)))
Между прочим, жил-жив-и-будет жить только благодаря изобретению Леонардо ибн да Винчи.:)))Формалин? : )))
Или что-то, связанное и с бальзамированием, и с продлением жизни... Типа применения мумиё?
Или что-то, связанное и с бальзамированием, и с продлением жизни... Типа применения мумиё?

шприц (поршень)не он изобрел ? (мы сейчас всю медицинскую тематику переберем)))))))
Нет-нет-нет. :)) *прыгает на диване*
Нет! НО! Двигайтесь в эту сторону и Вы увидите небо в алмазах и кисельные берега.:)
Нет, Ириска, ну ты же любишь слова. Посмотри внимательно на значения слов в переводном варианте.
Мумиё?
П.С. английский я ни в зуб ногой, к сожалению...
П.С. английский я ни в зуб ногой, к сожалению...
Нет, попробуйте оттолкнуться от определения жанра, претендующего на то, чтобы заменить литературный текст, это очень поможет.
Разрешаю перевести в онлайн-переводчике все слова, прямо можно по очереди, со всеми значениями.

Да в вопросе. Но начни с жанра, это поможет понять связь с переведенными словами.:)
если анатомический, но не театр, в голову еще атлас приходит (*обреченно*-опять не то?))
Оставляем медицину в покое, к жанру она не имеет отношения, она имеет отношение к изобретению, родившемуся из идеи Леонардо, которая продлевает жизнь и увеличивает силу проклятия созданного в некоем жанре, который мы и пытаемся сначала определить, чтобы потом как по рельсам- туу-ту-туууу! *дудит в дудку*
Ну, в данном случае в каком-то смысле да.:), но так далеко Леонардо об этом вопросе не думал.

Инъекции адреналина
Всё, это уже в порядке бреда и я падаю в спокойной ночи
Всё, это уже в порядке бреда и я падаю в спокойной ночи

В данном случае это связано с обезболиванием, но вернемся к идее Леонардо, которая в некотором роде совсем другая.:) И поясним, как мы к нему все же пришли, какими лабиринтами.
Все, я спать, малышики. Завтра, если не догадается никто, то "с радостью сдамся в руки родной милиции". (с)

Все, я спать, малышики. Завтра, если не догадается никто, то "с радостью сдамся в руки родной милиции". (с)

мне из жанров почему-то упорно лезет в голову только танец
что там еще может заменить текст?
что там еще может заменить текст?
еще мысль в ночи
фраза
"продлевала жизнь и придавала сил проклятию" может означать, что продление жизни и проклятие связаны?
фраза
"продлевала жизнь и придавала сил проклятию" может означать, что продление жизни и проклятие связаны?
Переливание крови скорее...
Только как я ни переводила на английский, ничего у меня не вышло...
Только как я ни переводила на английский, ничего у меня не вышло...
Нет. Оттолкнитесь от перевода, там все есть. Все на поверхности. И жанр легко угадать, это тоже поможет.
Здесь имеется в виду замена текста не метафоричная, а конкретно оформленная.
две версии
очки
омоложение-регенерация
очки
омоложение-регенерация
Что-то связанное с силой голоса и болью... горло... голосовые связки... изобретение, получившее развитие в медицине... используется сейчас утилитарно...
Какие-нибудь процедуры? Полоскание, прогревание... электрофорез... укутывание шарфом, наконец? : )))
Или фиксирующий воротничок?
Какие-нибудь процедуры? Полоскание, прогревание... электрофорез... укутывание шарфом, наконец? : )))
Или фиксирующий воротничок?
создание эликсира бессмертия -> стволовые клетки
ТОП 5
1
2
3
4