На информационном ресурсе применяются cookie-файлы. Оставаясь на сайте, вы подтверждаете свое согласие на их использование.
Midsummer
veteran
Уважаемые форумчане, вопрос назрел давно
Возможно, я задаю его в неправильном разделе, тогда прошу модераторов перенести.
Скажите, пожалуйста, слово "свёрток" в значении "поворот" - это сибирское диалектное?
Дело в том, что я начала жить в Новосибирске тогда, когда моя речь уже сформировалась и для меня свёрток - это завернутая вещь, кулек. Но у нас оно употребляется как синоним повороту. Сначала я думала, что это просто от неграмотности, но приходилось его слышать от таких людей, которых в неграмотности заподозрить трудно... А слух дико режет...
Это я не могу привыкнуть к нашему диалекту, да?..
Или люди попадаются неграмотные? Или я неграмотная и просто не знаю остальных общепринятых значений этого слова?..

Скажите, пожалуйста, слово "свёрток" в значении "поворот" - это сибирское диалектное?
Дело в том, что я начала жить в Новосибирске тогда, когда моя речь уже сформировалась и для меня свёрток - это завернутая вещь, кулек. Но у нас оно употребляется как синоним повороту. Сначала я думала, что это просто от неграмотности, но приходилось его слышать от таких людей, которых в неграмотности заподозрить трудно... А слух дико режет...
Это я не могу привыкнуть к нашему диалекту, да?..

Вероятно Вам трудно смириться с особенностями местного просторечия. Судя по словарю Ожегова, значение слова сверток Вы понимаете правильно, а его употребление в значении поворот, вопрос словообразования и культуры речи. Может в связи с тотальным диктатнтом восприятие обострилось?
Люди готовились, правила вспоминали - просветят.

Посмотрите здесь , даны различные значения слова "сверток" и однокоренных в местных наречиях России.
ммммм тогда надо полагать вас еще бесит слово - "сворачиваешь" . Ибо часто можно услышать фразу: "Сворачиваешь направо" или чтото типо того. а сверток видимо от слова сворачиваешь и получается)
Поворот - слово, зачастую обозначающее действие.
Поворот головы, поворот налево и пр.
Мне тоже не нравится слово "сверток", но отношусь к нему адекватно. То есть это место, где дорога сворачивает, меняет направление.
Поворот головы, поворот налево и пр.
Мне тоже не нравится слово "сверток", но отношусь к нему адекватно. То есть это место, где дорога сворачивает, меняет направление.

может быть дорога поворачивает тогда уже?
а иначе не понятна ваша не приязнь к слову сверток.
Я тоже из неместных. 
Очень резало, когда в автобусе кондуктор объявлял: "Передаем за проезд!"
Я в ответ: "Мне не передавайте! У меня проездной!"
Есть ещё местное: спадывает, сгинаю, пошлите, влазию, влазь.
Со временем привык, и мозг автоматически переводит.

Очень резало, когда в автобусе кондуктор объявлял: "Передаем за проезд!"
Я в ответ: "Мне не передавайте! У меня проездной!"
Есть ещё местное: спадывает, сгинаю, пошлите, влазию, влазь.
Со временем привык, и мозг автоматически переводит.

Сейчас читают
Признайтесь!, как вы знакомитесь?
1370
18
Теплостен
115520
160
Ищу мужчину не старше 43. Веселая вдова.
22952
236
"Однерка" - тоже местное - сибирское)))))
А еще у Новосибирсцев есть привычка, поддакивая к месту и не к месту, говорить: "Ну! Ну-ну!"
Не замечали?
Не замечали?
"Однерка" - тоже местное - сибирское)))))Не-а, таких двоечников я встречал и в Казахстане, где исторически за счёт ссыльных политических в целом очень правильный (без говоров) и литературный русский.
Поэтому ухо резало и "свёрток", и "однёрка" (в смысле единица или первый маршрут автобуса). А вот "однёшка" в смысле однокомнатная квартира я впервые услышал здесь.


А еще у Новосибирсцев есть привычка, поддакивая к месту и не к месту, говорить: "Ну! Ну-ну!"Замечали.
Не замечали?


Однёрка - это ерунда, Я однажды три раза переспрашивал женщину, которая пыталась узнать: "А где писятый дом?"
З. Ы. У стоматолога люблю спрашивать на предложение: "Открываем рот."
"и кому мы рот открываем?"
З. Ы. У стоматолога люблю спрашивать на предложение: "Открываем рот."
"и кому мы рот открываем?"

А ещё "нате" - это вежливо, на Вы! 

В моей молодости в другой стране бытовала поговорка - "нате х** из-под кровати".
Тоже довольно вежливо.

Тоже довольно вежливо.

А я впервые на Новосибирском вокзале услышал.
Мужчина хотел пройти в зал ожидания. А женщина-контролёр требовала билет.
После недолгих препирательств мужчина дает ей билет: "Да на билет!"
"Не на, а нате" - подправила женщина.
Но СПАДЫВАЕТ - это самое лучшее, что я слышал. Жена хохотала минут десять, когда услышала впервые.
Мужчина хотел пройти в зал ожидания. А женщина-контролёр требовала билет.
После недолгих препирательств мужчина дает ей билет: "Да на билет!"
"Не на, а нате" - подправила женщина.

александр99
guru






Чемодан..... вокзал.... Израиль






Дядя Ваsя
Дедуля
Вот ты привык, и тебе не смешно 
Я когда впервые услышал "Ребята, пошлите в баню!" хотел выполнить просьбу и послать.
Потом сообразил, что это по-новосибирски "пойдём"

Я когда впервые услышал "Ребята, пошлите в баню!" хотел выполнить просьбу и послать.

Потом сообразил, что это по-новосибирски "пойдём"

пошлите в баню!Трудно вам приходилось




Самое распространенное диалектное слово,которое я слышал - "исть" ("в смысле "есть, кушать") Любили в свое время его употреблять в сельской местности Алтайского края. Наверное, до сих пор в ходу)
Это упрощенное украинско-белорусское. Звучит как: "Йисть, Йисты".
В алтае много людын з украйны и белоруси.
В алтае много людын з украйны и белоруси.
нет
"Ладно"
изначально русское, сохранилось только здесь
"Ладно"
изначально русское, сохранилось только здесь
Слышал: Пойдем (те),Кстати, почему пойдемТЕ?
Для сравнения: посидимТЕ, постоимТЕ, побежимТЕ, полетимТЕ, подождёмТЕ...
НПП.
А еще мы говорим "маленько". Я раньше не замечала, а когда подруга в Выборг уехала, выяснили этот диалект. Там говорят "немного".
А "ну", "ну-ну" - это точно с самого рождения.
А еще мы говорим "маленько". Я раньше не замечала, а когда подруга в Выборг уехала, выяснили этот диалект. Там говорят "немного".
А "ну", "ну-ну" - это точно с самого рождения.
Snegovik
Веснушкина



ЗЫ у меня дядя из Казахстана тоже говорить "исть"

Очень резало, когда в автобусе кондуктор объявлял: "Передаем за проезд!"А ещё очень часто слышу от кондуктров "Оплачиваем за проезд". Да причём так дружно они это говорят, прям такое ощущение, что их специально этим фразам обучали. Тоже коробит слегка от этого. В моём понимании должно быть либо "Платим за проезд", либо "Оплачиваем проезд". А тут видимо решили из двух фраз сделать одну, ну очень умную.
Самое распространенное диалектное слово,которое я слышал - "исть" ("в смысле "есть, кушать")У меня друг есть. Такой выдумщик, мягко выражаясь!!!


. В моём понимании должно быть либо "Платим за проезд", либо "Оплачиваем проезд".Я в Брянской области вырос. Потому в моём понимании должно быть "Мы оплатим ваш проезд!" и "Вы оплатите свой проезд!"
Фразы можно произносить без местоимения.
Вот я и думаю: почему кондуктор с водителем хотят оплатить мой проезд?

Платье медленно "спадывает"Осенью листва... опадовывает? или опадает?

Кстати, в этом "есть-исть" фонетический осколок того, что в свое время оно писалось отлично от "есть-существую". Ну когда "яти" еще в ходу были.
Ну это уже совсем если дотошно рассматривать. Ведь часто используются такого вида фразы. Ну вот преподаватель в школе, например. Пишут ученики диктант. Преподаватель прочёл предложение, дождался, пока ученики его напишут и говорит: "Так, пишем дальше...". Ведь это не значит, что он сам пишет. Ну вот есть, видимо, какой-то такой оборот. Не знаю, правильно это или нет.
Ну это уже совсем если дотошно рассматривать.Я говорю о том, что мне, как "неместному" режет слух обращение на "МЫ".
Продавец на улице зазывает: "Подходим, покупаем!" Как сказать, чтоб он стоял и пдродавал? "Стоим, продаем"?
Вспомнил историю. На медосмотре медсестра мне сказала: "Раздеваемся и ложимся на кушетку"

Никто еще не вспомнил "ложить", в смысле "класть". Слышала, как две, вроде образованные, женщины спорили, как правильно: ложИть или лОжить.
Ну вот я и говорю, что это довольно частое явление. А может оно как-нибудь называется по научному? Ну мало ли...
Ну я как-то привык так: по радио объявляют "передаЁМ сигналы точного времени!" Сижу и жду, когда передадут.
А в автобусе: "передаЁМ на проезд" - фиг дождёшься передачи.
А в автобусе: "передаЁМ на проезд" - фиг дождёшься передачи.

Осенью листва... опадовывает? или опадает?Вспомнилась старая шутка про спор ... ммм... скажем, не совсем русских:![]()
- Как правильно пишется, "флякончик" или "флекончик"?
На любой вариант ответа следовало хитрое - "не-а, ПУЗИРОК!"

Никто еще не вспомнил "ложить", в смысле "класть". Слышала, как две, вроде образованные, женщины спорили, как правильно: ложИть или лОжить.А вот это далеко не сибирское "изобретение".


А в автобусе: "передаЁМ на проезд" - фиг дождёшься передачи.А помните - "Кто передаст? Я - передаст?!!! Да ты сам передаст! И все вы тут передасты!"![]()

ммммм тогда надо полагать вас еще бесит слово - "сворачиваешь" . Ибо часто можно услышать фразу: "Сворачиваешь направо" или чтото типо того. а сверток видимо от слова сворачиваешь и получается)ну если образовать от слова "поворот", то "повёрток" будет менее понятен чем свёрток



у нас в семье всегда говорили "поворот", а у мужа употребляют "сверток". И его семья и моя живут в новосибе с послевоенного времени. так что копать надо глубже, кто из какого региона сюда переехал.
Сейчас живем в ХМАО, мне слух режет местный оборот: "Поговорить ЗА (скидки, планы, меню). А местных закореживает от нашего "поребрик"
Сейчас живем в ХМАО, мне слух режет местный оборот: "Поговорить ЗА (скидки, планы, меню). А местных закореживает от нашего "поребрик"
Поребрик — петербуржский заменитель слова бордюр, являющийся одним из самых характерных различий в речи петербуржцев (cм. статью)
http://ru.wikipedia.org/wiki/Поребрик
http://ru.wikipedia.org/wiki/Поребрик
Сколько не стыдили учителя* в школе за "чёканье", так и говорю сибирское "чё", вместо среднерусского "што".
Доставляют записи старых МХАТовских спектаклей, там великие актёры произносят "ЧТо". 
---------------------
* Кстати почему - "учителя", а не "учители" (по аналогии "строитель" - "строители")?


---------------------
* Кстати почему - "учителя", а не "учители" (по аналогии "строитель" - "строители")?
Сначала я думала, что это просто от неграмотности, но приходилось его слышать от таких людей, которых в неграмотности заподозрить трудно... А слух дико режет...
_______________________________________
Определенно по неграмотности. Я всю жизнь живу в Сибири, и мне тоже режет слух "свёрток" в значении "поворот".
_______________________________________
Определенно по неграмотности. Я всю жизнь живу в Сибири, и мне тоже режет слух "свёрток" в значении "поворот".
Поребрик — петербуржский заменитель слова бордюр...
_________________________________________
Поребрик в ходу и в Красноярске. Наряду с бровкой : )
А в Новосибирске не восприниают "бровку" в значении "поребрик" : )
_________________________________________
Поребрик в ходу и в Красноярске. Наряду с бровкой : )
А в Новосибирске не восприниают "бровку" в значении "поребрик" : )
Есть ещё местное: спадывает, сгинаю, пошлите, влазию, влазь.
________________________________________
Это не местное... это идиотическое.
________________________________________
Это не местное... это идиотическое.
Я когда впервые услышал "Ребята, пошлите в баню!" хотел выполнить просьбу и послать.
__________________________________________
А меня с детства до зубовного скрежета раздражало айдате или айда в смысле пойдем.
Еще были кадры, которые вместо "есть" говорили "исть".
__________________________________________
А меня с детства до зубовного скрежета раздражало айдате или айда в смысле пойдем.
Еще были кадры, которые вместо "есть" говорили "исть".
Самое распространенное диалектное слово,которое я слышал - "исть" ("в смысле "есть, кушать")
____________________________________________
Оооо... вот оно... не только я помню.
____________________________________________
Оооо... вот оно... не только я помню.
А ещё очень часто слышу от кондуктров "Оплачиваем за проезд". Да причём так дружно они это говорят, прям такое ощущение, что их специально этим фразам обучали. Тоже коробит слегка от этого. В моём понимании должно быть либо "Платим за проезд", либо "Оплачиваем проезд".
________________________________________
А им надо по-булгаковски отвечать: "Уплочено!"
________________________________________
А им надо по-булгаковски отвечать: "Уплочено!"

ннп
интересно, одному мне сугубо фиолетово все эти "передаём", "пошлите", "поребрик", etc... ?
интересно, одному мне сугубо фиолетово все эти "передаём", "пошлите", "поребрик", etc... ?
ТОП 5
2
3
4