На информационном ресурсе применяются cookie-файлы. Оставаясь на сайте, вы подтверждаете свое согласие на их использование.
А продавцам на улице, призывающим: "Подходим, покупаем!" что отвечать?.
- "К нам не подходите! Мы ничего не продаём!"
- "К нам не подходите! Мы ничего не продаём!"

А так и отвечать: "Даже не вздумайте" 

меня корежит только звОнит и дОговор
остальное -мимо. "оплОтим по дОговору, если будут средствА"

остальное -мимо. "оплОтим по дОговору, если будут средствА"

"Отдохните на тУбаретке в коЛидорчике" 

Наденьте пинжак и не елозьте, разглядывая нашу ризетку
Сейчас читают
Лестница для загородного дома.
386227
421
Hello, Dolli, или маленькая смышлёная куколка
6770
74
Красавица Мура на выданье
4385
69
оплОтим по дОговору...А олата по дОговору - ихняя, или нашняя?

Зависит от рода существительного, а также от степени "продвинутости" говорящего

Я прожила тут с рождения и, честно, никто никогда мне не говорил сверток, подразумевая поворот. Сама только что прочитала, что так некоторые разговаривают 

Когда услышал слово "лыва" - долго думал. Оказалась банальная лужа...
Челючёнок - воробьишко.
После привычного южнорусского - не всегда сразу въезжал в местный говор. Но таки научился употреблять "чё"
, хотя полжизни изживал северокавказское "што" и прочти "хеканья"...
Челючёнок - воробьишко.
После привычного южнорусского - не всегда сразу въезжал в местный говор. Но таки научился употреблять "чё"
, хотя полжизни изживал северокавказское "што" и прочти "хеканья"...А мне так нравятся все эти милые словечки. Наш язык, это как кипящий вулкан, где переплавляются сотни других языков и наречий. У меня тётя в своё время ругалась "пся крёв", где она с поляками пересеклась, из сибири ни разу не выезжала. 

Ну, матку боску я и в Казахстане в детстве слышал...
Как, собственно, и "кирпичхаус" и пр. "улица Горький" в разговорной немецкой речи в немецких деревнях Казахстана.

Как, собственно, и "кирпичхаус" и пр. "улица Горький" в разговорной немецкой речи в немецких деревнях Казахстана.

Да в каждой области или крае свои "фишки" и наречия. Я когда 10 лет назад в Новосиб приехала из Иркутска мне преподаватель по регионалистике в Универе весь мозг вынесла с "нашими" словечками. Её очень коробили такие слова как золотодОбыча а не -добЫча, или БурятИя а не БурЯтия и еще некоторые словечки. Я понимаю, может и для всех остальных это будет резать слух, но там это слышишь отовсюду. Но это не говорит о поголовной безграмотности всего населения. Меня в Новосибирске тоже много чего удивляло. Одна только окрошка на квасе (или кефире) и каши с вареньем чего стоили
(тапками не кидаться и не удивляться, но когда в первый год приехала к родителям на каникулы и "провела расследование" так сказать, выяснилось что почти все из опрошенных никогда такого "извращения" над окрошкой не вытворяли)
(тапками не кидаться и не удивляться, но когда в первый год приехала к родителям на каникулы и "провела расследование" так сказать, выяснилось что почти все из опрошенных никогда такого "извращения" над окрошкой не вытворяли)Окрошку на кисломолочных продуктах даже видеть не могу, ибо с детства привык только к квасной! Причем даже квас сладковатый должен быть, а не та кислая бурда/бражка домашняя, мутная и с лохмотьями перебродившего хлеба... на югах такой квас не делают и пить просто побрезгуют.
А мы просто на сметане/майонезе и с уксусом "все" делаем.А про квас кстати заметила такое, что нет в городе "бутылочного кваса" (я не из самого г.Иркутска а то "ЧЁ" попало про город все подумаете, из близлежащего городка). Почти у всех дома "свой" квас на грибе.
не знаю может тоже какая-нибудь особенность селения
не знаю может тоже какая-нибудь особенность селенияОдна только окрошка на квасе (или кефире) и каши с вареньем чего стоилиА на чем по-вашему должна быть окрошка? По-моему, на квасе - как раз классический вариант.
уже ответила Я и не говорю что так не должно быть, просто что где принято, то и говорят/готовят/и т.д.
Немного ОФФ
для Стармеха
Спрашиваю как выходца со с Ставрополья.
Вы тут никого не шокировали привычкой заправлять салат (помидоры, огурцы и травки) подсолнечным маслом?
У нас в семье (бабушка со Ставрополья) приучили есть овощные салаты только так. а в Сибири все пытаются майонезом заливать
для Стармеха
Спрашиваю как выходца со с Ставрополья.
Вы тут никого не шокировали привычкой заправлять салат (помидоры, огурцы и травки) подсолнечным маслом?
У нас в семье (бабушка со Ставрополья) приучили есть овощные салаты только так. а в Сибири все пытаются майонезом заливать
я даже не знал, что маслом не нормально
по-моему так вполне равноценные варианты, я по желанию могу и маслом и майонезом и сметаной наполнить
p.s. по-моему топег перерастает в кулинарный
по-моему так вполне равноценные варианты, я по желанию могу и маслом и майонезом и сметаной наполнить
p.s. по-моему топег перерастает в кулинарный

а в Сибири все пытаются майонезом заливатьПри совеццкой власти майонез не всегда был в магазинах, чаще масло в салат добавлялось. Опять же от салата зависит. Куда-то сметана или смесь сметаны с майонезом нормально подходит.
А сейчас, то ли компенсируя нехватку майонеза в те годы, то ли рекламы насмотревшись, многие, действительно, все майонезом норовят намазать, даже и без того жирные вещи
.p.s. по-моему топег перерастает в кулинарныйА ну назад все!![]()
Про речь новосибирскую говорить будем!

Сегодня была ситуация, как в анекдоте.
Кассир в Ашане: "Два рубля посмОтрите?"
Я: "Ааааа...., ну ладно, показывайте!"
Не баян, а баянище.
Однако, не могу сдержаться при таком вопрос.
З.Ы. Зато я по теме, а не про кулинарию.
Однако, не могу сдержаться при таком вопрос.
З.Ы. Зато я по теме, а не про кулинарию.
Ну лень ему(ей) было полностью произносить фразу "Вы у себя в кошельке два рубля посмОтрите?"
Вот и сократил(а). Если по всем правилам русского языка и этикета кассиры общаться будут, очереди длиннее станут
.
Вот и сократил(а). Если по всем правилам русского языка и этикета кассиры общаться будут, очереди длиннее станут
.Ну лень ему(ей) было полностью произносить фразу "Вы у себя в кошельке два рубля посмОтрите?"Аааааа!Вот и сократил(а). Если по всем правилам русского языка и этикета кассиры общаться будут, очереди длиннее станут .
![]()
Так юмор анекдота не понят?
Тогда объясняю. "Посмотрите" - от глагола "посмотреть".
А "Дайте" - от глагола "давать".
Кассир что хочет? Чтоб я посмотрел на два рубля или дал ему два рубля?
Юмор понятен.
Но посмотреть можно не только на что-то, но и что-то (например, кино). Кассир хочет, чтобы Вы посмотрели наличие двух рублей у себя в кошельке. И уже в случае, если они там есть и их не жалко (вдруг юбилейные), сами решили давать их кассиру или нет. Естественно, кассир надеется на благоприятный для него исход, но делает это осторожно. Если он попросит дать два рубля, а Вы этого не сможете сделать, получится, что он ставит Вас в неловкое положение.
Но посмотреть можно не только на что-то, но и что-то (например, кино). Кассир хочет, чтобы Вы посмотрели наличие двух рублей у себя в кошельке. И уже в случае, если они там есть и их не жалко (вдруг юбилейные), сами решили давать их кассиру или нет. Естественно, кассир надеется на благоприятный для него исход, но делает это осторожно. Если он попросит дать два рубля, а Вы этого не сможете сделать, получится, что он ставит Вас в неловкое положение.
Кассир хочет, чтобы Вы посмотрели наличие двух рублей у себя в кошельке.А-а-а-а!!! Дошло!!!! Кассир хочет, чтобы я поискал два рубля!
Ну я же не местный. За что и прошу прощения!"Посмотрите в кошельке и карманах, нет ли там два рубля?" = "Посмотрите два рубля!" Да?
Я то привык "Дайте мне, пожалуйста, ..." Потому мне фраза про "посмотрите" смешна
Фигли, думаю, на эти два рубля смотреть? 
Сначала я думала, что это просто от неграмотности, но приходилось его слышать от таких людей, которых в неграмотности заподозрить трудно... А слух дико режет...Прочитав начальный пост от Midsummer, я безоговорочно, без всяких сомнений, с ней, а затем и с Ундиной, согласился - мне тоже вплоть до сегодняшнего дня слово "свёрток" в значении "поворот на дороге" было неприемлемо, чуть ли не отвратительно, представлялось уродливым порождением, выкидышем недалёкого и ленивого ума обывателя и очень резало слух . Но по прочтении материала об этом слове в контексте городских диалектов по ссылке, данной tonim-ом (на всякий случай для желающих, но ещё не читавших ту статью: 3-й по счёту (то бишь сверху) пост. Благодарю вас, ветеран!), мой праведный гнев немного утих и даже уже не кажется мне настолько АБСОЛЮТНО праведным. Наверно, раньше я был слишком категоричен, а теперь могу признать, что данное значение этого слова, раз уж оно так широко и по географии, и по контингенту, социальному составу использующих его применяется (чего я, признаюсь, до сих пор не знал) - это не столько низко-вульгарное (или даже совсем не таковое; и, кстати, уж несомненно не местно-диалектное, во всяком случае, не сугубо новосибирское - прочтите статью), сколько просторечное значение. А это, как говорят в Одессе (а если серьёзно - говорят ли ещё?), две большие разницы. В общем, я хочу сказать, что это не самый яркий, вопиющий пример искажения смысла и мучения слуха. Ну свёрток и свёрток - место, где сворачивают (вообще правильнее, нормативнее бы - "ПОворачивают", но это уже пустяк - "какие нежности при нашей бедности!"; пропустим мимо ушей). Даже логично. Уж точно не криминал, не преступление против здравого смысла и основ и устоев "великого и могучего". Вместе с тем каяться в "непочтении" к этому слову и бросаться применять его в значении "поворот", забыв о собственно повороте, тоже не нужно. Потому что данное, обсуждаемое здесь значение этого слова вторично, ненормативно, не общеупотребительно. У этого слова есть исконный, общеупотребительный, общерусский (никакой не диалектно-областной) и всем говорящим по-русски понятный смысл (правильно, Midsummer): "завёрнутые во что-нибудь вещи" (по Ожегову), или "вместе уложенные и завёрнутые в один пакет, в одну пачку вещи" (по Ушакову), или "что-либо свёрнутое, трубка, скаток" (по Далю) - формулировки могут немного разниться, но смысл один и тот же - простой, очевидный смысл. Столь же прост, очевиден и, казалось бы, безвариантен в применении к данной ситуации смысл слова "поворот" - действительно, какое другое слово может здесь подойти, какой там "свёрток" (который, повторю, по элементарному здравому смыслу имеет совсем другое, отличное, причём всем известное и понятное, значение)? Однако, как мы видим, не всё так тривиально и заданно. Человек, как мягко (чтобы не обидеть, понимаете ли, гегемона) говорят, простой, от сохи (станка, "баранки"), не испорченный интеллектом и непривычный к раздумьям, в частности, к раздумьям о родной речи, о судьбах русского языка и русской культуры в целом - не хочет говорить "поворот"; он говорит "свёрток". И не смыслом, не доводами рассудка при этом руководствуется (и уж тем более не какими-то там правилами и нормами, выдуманными "шибко грамотными" профессорами филологии, до которых (и до профессоров, и до правил) ему, серенькому (простите, гегемону), нет никакого дела), а всего-то произношением. Удобством говорения. Ну легче сказать "свёрток", чем "поворот", быстрее, сподручнее - в свёртке 2 слога, а в повороте 3 - смысл корячиться? И для кого? Свои братки понимают, потому что тоже всегда говорят "свёрток" и никогда не "поворот", а на остальных, ну которые рассуждают и у которых, видите ли, нежные уши ("дам-с, юристов-с", по Жванецкому), ему глубоко наплевать. Стерпят. Терпели до сих пор (и не такое! Здесь ещё никто не упоминал о мате; пока не стану и я.), будут терпеть и дальше, "никуды ты, милок, не денесси". Так вот, людям такого уровня и с таким (если это слово можно к ним применить - а это точно слово не из их лексикона) мировоззрением я уподобляться и угождать не хочу и не буду. Никого ни за что не агитирую, просто твёрдо убеждён и это убеждение высказываю, что говорить нужно грамотно и красиво; с одной стороны, по правилам и нормам, одинаковым и обязательным для всех (иначе мы друг друга просто не будем понимать), а с другой стороны, руководствуясь эстетическим чувством, слушая и слыша, ощущая звук, цвет, запах того, что ты произносишь. Речь может быть и прекрасной симфонией, и несносным гвалтом, и благоухающим цветником, и зловонной клоакой. Нужно равно и думать, и чувствовать, когда произносишь или пишешь слово. Да, нужно брать на себя этот труд; легко, удобно, быстро - практически всегда плохо, неправильно, так сказать, некачественно. Меня обвинят в эстетстве, чистоплюйстве, но, в конце концов, "свёрток" (в данном, обсуждаемом здесь смысле) просто звучит хуже, чем "поворот", уже поэтому я не буду произносить это слово в этом значении. Повторю, это не преступление, не насилие над здравым смыслом и правилами языка - а просто плохо. И если можно не делать плохо, то лучше и не делать. В общем, моя позиция по сути не изменилась, с девушками, Midsummer и Ундиной, я согласен.
_______________________________________
Определенно по неграмотности. Я всю жизнь живу в Сибири, и мне тоже режет слух "свёрток" в значении "поворот".
Весь Ваш пост пронизан снобизмом, как сыр для "негегемонов" - плесенью :-))
Не скажу, что снобизмом пронизано, но присутствует... Уважаемый, вы уверены, что партией и руководством 100% населения нашей необъятной Родины охвачены филологическим (да и просто высшим) образованием? 
В любом языке всегда были, есть и будут не только новообразованные слова и понятия, но и влияние местного говора, свойственные именно данной территории. В русском - именно из-за "необъятности" и безразмерности страны. Плюс настолько перемешанное по этническому составу население... что не удивлюсь, когда лет через 5-10-15 появятся неологизмы или местечковые наречия на основе среднеазиатских или кавказских словосочетаний.
В Германии есть хохдойч и присущие отдельным землям диалектизмы, в Наглии - литературный английский и кокни, а то и вовсе пиджин-инглиш. Ничего, живут... каждому свое, видимо. Хотите общаться только на языке Тургенева - кто ж запрещает? Но как тогда относитесь к языку Гоголя с многочисленными украинизмами? А тоже классика вроде бы...

В любом языке всегда были, есть и будут не только новообразованные слова и понятия, но и влияние местного говора, свойственные именно данной территории. В русском - именно из-за "необъятности" и безразмерности страны. Плюс настолько перемешанное по этническому составу население... что не удивлюсь, когда лет через 5-10-15 появятся неологизмы или местечковые наречия на основе среднеазиатских или кавказских словосочетаний.
В Германии есть хохдойч и присущие отдельным землям диалектизмы, в Наглии - литературный английский и кокни, а то и вовсе пиджин-инглиш. Ничего, живут... каждому свое, видимо. Хотите общаться только на языке Тургенева - кто ж запрещает? Но как тогда относитесь к языку Гоголя с многочисленными украинизмами? А тоже классика вроде бы...

"Посмотрите в кошельке и карманах, нет ли там два рубля?" = "Посмотрите два рубля!" Да?Я на вопрос кассира о наличии меня 2 рублей, обычно отвечаю: "Посмотрю". Даже если просьбы именно "посмотреть" не было.

сёдня с утра ехал в 1109, там есть остановка "путепровод", внутри работал автоинформатор, рассказывал какая остановка сейчас, какая следующая... так вот когда он сказал "следующая путепровОд" я аж проснулса
и тут же вспомнил об этом топике
и тут же вспомнил об этом топике
Я на вопрос кассира о наличии меня 2 рублей, обычно отвечаю: "Посмотрю". Даже если просьбы именно "посмотреть" не было.Так вы местный, потому и знаете, что слово "искать" заменено на "смотреть".
А если бы я в своей школе сказал "Я смотрю два рубля"....... Да мой учитель по русскому языку сознание потерял бы.

"Два рубля посмОтрите?" "Передаем за проезд" и т.д. - это не особенности Новосибирска или неграмотность кассира. Это функциональная грамматика. Смысл сказанного в контексте диалога вполне понятен в обоих случаях. Экстремалы от грамматики могут конечно ссылаться на правила письменного русского языка, но...
"Передаем за проезд" в отличие от "передавайте за проезд" является менее императивным и более обезличенным, что вполне логично. А "Два рубля посмОтрите?" полностью корректно в письменном виде передается "Посмотрите, пожалуйста, возможно у Вас найдется два рубля. Если найдется - дайте, пожалуйста".
"Передаем за проезд" в отличие от "передавайте за проезд" является менее императивным и более обезличенным, что вполне логично. А "Два рубля посмОтрите?" полностью корректно в письменном виде передается "Посмотрите, пожалуйста, возможно у Вас найдется два рубля. Если найдется - дайте, пожалуйста".
"Я понимаем, что Вы мне говорим"
"Пишем новые сообщения!" "Вы нам пишем, а мы Вам пишем!" "Все пишем, всем пишем!"
"Пишем новые сообщения!" "Вы нам пишем, а мы Вам пишем!" "Все пишем, всем пишем!"

Шутить по этому поводу можно бесконечно, но если реплика кассира "Два рубля посмОтрите?" после проводки по кассе ваших товаров вызывает у Вас желание посмотреть на ее два рубля, то, вероятно, у Вас в голове не складывается понимания о должностных обязанностях кассира. 
Есть письменный язык, есть устная речь, есть служебные диалоги, есть интонационная информация - много чего есть. И все это вместе взятое и дает понимание в конкретной ситауации.
PS. Рассчет пишется через одну "с". А то ведь сомнения возникают - может Вы подразумевали детальный пересчет рас в смысле "точный рас счет", но забыли пробел. Пост N1877136962 - 27.04.10 20:17 в диалоге про корпусную мебель.

Есть письменный язык, есть устная речь, есть служебные диалоги, есть интонационная информация - много чего есть. И все это вместе взятое и дает понимание в конкретной ситауации.
PS. Рассчет пишется через одну "с". А то ведь сомнения возникают - может Вы подразумевали детальный пересчет рас в смысле "точный рас счет", но забыли пробел. Пост N1877136962 - 27.04.10 20:17 в диалоге про корпусную мебель.

Пардон, и что Вас заставило проснуться? То, что автоинформатор неожиданно сказал грамотно?
Есть письменный язык, есть устная речь,А кто спорит?
Я просто "перевожу" для неместных!
"Я смотрю два рубля" означает "я ищу два рубля".
" Оплатим проезд " означает "оплатите свой проезд".
Хотя возможен вариант." Требуется рабочий на буровой установке. Оплатим проезд до места работы" Тут уж, как говорится, следите за интонацией.
З.Ы. Печатаю я действительно плохо. "Вочепятки" встречаются....
Хотя возможен вариант." Требуется рабочий на буровой установке. Оплатим проезд до места работы"имхо, в этом случае будет "оплачивается проезд до места работы".
а вообще - топик странен.
есть разговорная речь, есть литературная.
ни разу не сталкивалась с тем, что меня кто-то не понимает, или я кого-то.
а еще есть такое понятие как "контекст". и разные слова, сказанные в разном контексте, имеют разные значения.
а еще есть такое понятие как "контекст". и разные слова, сказанные в разном контексте, имеют разные значения.Да я и не спорю. Только язык мой не выговаривает "Принимаем оплату за проезд!" в контексте "Возьмите деньги".
А речь новосибирскую понимаю. Чай не первый год живу в Новосибирске.З.Ы. Проезд сам по себе не оплачвается . Его кто-то оплачивает.
читала-читала и решила таки сказануть
была у меня коллега - девушка из города Киров - так вот как-то раз она попросила меня дать ей файлик. Именно файлик....Долго думала, что она хочет от меня получить и методом тыка во все находящиеся на столе предметы поняла, что ей нужна мультифора....А я-то думала....как ей файлик из компьютера выковырять?)))
Очень по ушам резануло.....а потом вдумалась. А откуда у нас в Новосибирске вообще взялось слово "мультифора"? По всем каталогам канцелярских товаров данный предмет называется "файл-вкладыш перфорированный", но никак не мультифора.....
Велик и могуч русский язык....

была у меня коллега - девушка из города Киров - так вот как-то раз она попросила меня дать ей файлик. Именно файлик....Долго думала, что она хочет от меня получить и методом тыка во все находящиеся на столе предметы поняла, что ей нужна мультифора....А я-то думала....как ей файлик из компьютера выковырять?)))
Очень по ушам резануло.....а потом вдумалась. А откуда у нас в Новосибирске вообще взялось слово "мультифора"? По всем каталогам канцелярских товаров данный предмет называется "файл-вкладыш перфорированный", но никак не мультифора.....
Велик и могуч русский язык....

Была (а может и есть еще) фирма Мультифора (в наглийском, конечно, написании), которая в начале перестройки и поставляла эти файлы в магазины канцтоваров... Не она одна, конечно, но здесь вот прижилось название а-ля ксерокс (хотя множительную технику делает десяток-полтора различных фирм с не менее звучными и известными брендами).
Пардон, и что Вас заставило проснуться? То, что автоинформатор неожиданно сказал грамотно?именно то, что никто вокруг никогда не говорил путепровОд, всегда был путепрОвод... а как правильно мне без разницы

> когда он сказал "следующая путепровОд" я аж проснулса и тут же вспомнил об этом топике
Мне 10 лет в метро резало слух "Про обнарУжении (вещей, оставленных без присмотра)", что совершенно правильно на самом деле, просто так почти не говорят... А сейчас там звучит "При обнаружЕнии", и опять режет, вот засада! Привыкла уже...
К слову о свёртке... ни разу за всю свою жизнь не слышала свёртка (я урождённая новосибирячка с питерскими корнями). Зато от деревенской родни мужа постоянно слышала "свороток".
Мне 10 лет в метро резало слух "Про обнарУжении (вещей, оставленных без присмотра)", что совершенно правильно на самом деле, просто так почти не говорят... А сейчас там звучит "При обнаружЕнии", и опять режет, вот засада! Привыкла уже...
К слову о свёртке... ни разу за всю свою жизнь не слышала свёртка (я урождённая новосибирячка с питерскими корнями). Зато от деревенской родни мужа постоянно слышала "свороток".
Зачем Вы сверяетесь с Далем, Гравитон? Разве он составлял свой словарь на основе высказываний профессора филологии? Русский язык, богатый и могучий, со всей этой массой смысловых оттенков, сотворен не в академической лаборатории, сотворен - людьми, в том числе людьми от сохи.
ЗЫ По тому же Ушакову, коего Вы изволили цитировать, сверток - поворот дороги (обл).
Хотя для меня "сверток" и "поворот дороги" не совсем равнозначные понятия.
ЗЫ По тому же Ушакову, коего Вы изволили цитировать, сверток - поворот дороги (обл).
Хотя для меня "сверток" и "поворот дороги" не совсем равнозначные понятия.
аааа....ну тогда понятно)) история а-ля ксерокс и а-ля памперс по-моему всем известна.
но вот почему в Кирове эта самая "мультифора" не прижилась? Где логика?))
но вот почему в Кирове эта самая "мультифора" не прижилась? Где логика?))

ТОП 5
1
3

