Помощь при работе с заграницей?
1322
5
Set_
veteran
Всем привет!
Жена сидит дома в декрете. Она по образованию учитель русского и английского языков. Богатый опыт работы с заграничными партнерами (Китай, Франция, Германия, Австрия, Италия). Так вот, подумали о такой идее, как помощь в организации переговоров, поставок и т.п.
Как думаете, надо это кому-нибудь? Ведение переписки, звонки и т. п.? Единственное, что работать она думает из дома. Уважаемые бизнесмены, выскажите свое мнение по этому поводу!![:улыб:](https://m.forum.ngs.ru/static/img/graemlins/smile.gif)
Жена сидит дома в декрете. Она по образованию учитель русского и английского языков. Богатый опыт работы с заграничными партнерами (Китай, Франция, Германия, Австрия, Италия). Так вот, подумали о такой идее, как помощь в организации переговоров, поставок и т.п.
Как думаете, надо это кому-нибудь? Ведение переписки, звонки и т. п.? Единственное, что работать она думает из дома. Уважаемые бизнесмены, выскажите свое мнение по этому поводу!
![:улыб:](https://m.forum.ngs.ru/static/img/graemlins/smile.gif)
задумка хорошая, но ее продвигать и продвигать
тут в первую очередь интересна переписка.
но обычный перевод не всегда подходит.
желательно, что какие-то навыки в сфере пиара, маркетинга были.
тут в первую очередь интересна переписка.
но обычный перевод не всегда подходит.
желательно, что какие-то навыки в сфере пиара, маркетинга были.
Что в ней хорошего? На НГС работа топик висит "Надомная работа, кто пробовал" переводчиков уже несколько человек отметилось. Без работы сидят, или заработки не устраивают. Сомневаюсь, что при таком рынке кандидатов будет легко женщине с маленьким ребенком, если она, конечно, не супер специалист.
Да и хорошего знания языка мало, я уже писала в каком то топике, что хороший переводчик - это очень условное и размытое понятие. Для бизнеса не нужно супер правильно говорить на английском. Никто не будет внимания обращать на мелкие ошибки, которые часты при говорении/писании на неродном языке. Гораздо важнее, что сам из себя человек представляет.
Если бы мне попалось два предложения
1. Женщина ищет работу на дому в сфере внешне-экономической деятельности, письменные переводы. Хорошее знание языка
2. Женщина организует бизнес-переговоры с любым иностранным контрагентом, добьется выгодных условий для вашей компании. Организует работу по сертификации, перевозке, таможенной очистке вашего груза. Опыт работы, отличное знание языка имеются.
я бы обратила внимание на второе, и было бы неважно насколько хорошо она знает язык и какого возраста ребенок.
Да и хорошего знания языка мало, я уже писала в каком то топике, что хороший переводчик - это очень условное и размытое понятие. Для бизнеса не нужно супер правильно говорить на английском. Никто не будет внимания обращать на мелкие ошибки, которые часты при говорении/писании на неродном языке. Гораздо важнее, что сам из себя человек представляет.
Если бы мне попалось два предложения
1. Женщина ищет работу на дому в сфере внешне-экономической деятельности, письменные переводы. Хорошее знание языка
2. Женщина организует бизнес-переговоры с любым иностранным контрагентом, добьется выгодных условий для вашей компании. Организует работу по сертификации, перевозке, таможенной очистке вашего груза. Опыт работы, отличное знание языка имеются.
я бы обратила внимание на второе, и было бы неважно насколько хорошо она знает язык и какого возраста ребенок.
Так я же и писал, что у нее большой опыт работы с партнерами заграницей. Более 6-ти лет она работала у Елены Паначевных (Баламут, Мао, Дождь, Гостиница "Garden Apple", Sanetta и т.д.). Занималась не только переговорами по поставкам, но и планировала поездки своей начальницы. Бронировала гостиницы, арендовала машины и т.п. Так чтобы Елене практически ничего делать не надо было.Занималась не только этим, обязанностей много было. Но вот подумали что этот ее опыт может быть полезен.
Я не говорю что ее роль просто как переводчика, а именно как менеджера который будет вести сделку до конца. И не вижу препятствий в том, что она дома с ребенком.
Я не говорю что ее роль просто как переводчика, а именно как менеджера который будет вести сделку до конца. И не вижу препятствий в том, что она дома с ребенком.
Я сужу со своей колокольни. Я приехала в Нск жить и работать 4 года назад, тогда мне было 24 года. У меня за плечами был иняз, англо-китайское, опыт в сфере производства и строительства. Кризисом не пахло, грузы импортировали валом. Я не могла найти работу, хотя вакансии были. Нашла только через год, с трудом, но нашла хорошую. Сейчас регулярно смотрю вакансии, хороших мало. Вам может повезти и вы найдете работу в компании. у которой обороты небольшие, возят сами и сами же продают, или, что более вероятно, кто только хочет начать закупать в том же Китае. Денег они много платить не будут, но если набрать таких несколько, то доход будет достойный. Весь вопрос сможет она это организовать? Это не билеты бронировать сидеть в офисе.
ЗЫ: Мне, например, сейчас сотрудница нужна, для поиска клиентов,которым нужно в Китае закупить и привезти товар.
ЗЫ: Мне, например, сейчас сотрудница нужна, для поиска клиентов,которым нужно в Китае закупить и привезти товар.
Занималась не только переговорами по поставкам, но и планировала поездки своей начальницы. Бронировала гостиницы, арендовала машиныПереговоры о поставках намного более важный аспект из всех перечисленных.
ТОП 5
2
3
4