java glossary
1463
2
Никак не пойму логику разработчиков явы в плане определения терминов и понятий - bean, tomcat и т.д. Пытаешься тут разобраться, а предметы твоего иззучения в переводе на русский язык звучат как минимум как бред сумасшедшего. Какие бобы??
А не надо переводить на русский термины, это совершенно не добавляет никакого понимания. Для понимания нужно читать и переводить спецификацию. Обычно при разговоре так и говорят: бин, томкат и т.п. А скажешь кому-нибудь я тут создам пару бобов :), то тебя скорее всего никто не поймет.

ЗЫ: вообще если в it терминологии все подряд переводитьна русккий язык, то бредятина получается: socket, thread, послушай как звучат: гнездо и нитка :))
Графомания

"Был объявлен проект под девизом «how to transform Pentium IV into XT». Некая группа представила на конкурс своё средство под кодовым названием green. Поскольку цвет совпадал с цветом небезызвестной серии президентских портретов, Sun заинтересовался этим проектом и вложил в него не один миллион green’ов. Так появилась Java. "

Java - это сорт кофе, а beans - это зерна этого кофе. Вообще, Sun - это Standford University Network, основан студентами этого университета, и как водится, студенты - народ нескучный, все названия придумываются с "приколами".