На информационном ресурсе применяются cookie-файлы. Оставаясь на сайте, вы подтверждаете свое согласие на их использование.
Как правильно перевести слово douchebag?
17311
4
Применительно к человеку. Изучение урбандикшенери и прочих интернетов оставило больше вопросов чем ответов. Существует ли в русском языке наиболее точный аналог?
вот так лингво переводит :
douche bag - 2) slang a contemptible person
примеры из лингво
Don't be a douche bag! — Не будь сволочью! Oh, shut up, you old douche bag! — Да заткнись ты, стерва
douche bag - 2) slang a contemptible person
примеры из лингво
Don't be a douche bag! — Не будь сволочью! Oh, shut up, you old douche bag! — Да заткнись ты, стерва
Русское слово наиболее адекватно подходящее это "мудак" Этимология разная конечно но по применению абсолютно идентично.
Спасибо, я примерно так и думал, но как-то сомневался
Douchebag в основном употребляется в отношении лиц мужского пола, поэтому Лингва не совсем права в примере со стервой.
М***к ближе по смыслу, но более вульгарно. По телевизору Вы это слово не услышите, а вот douchebag - вполне. Более подходящим переводом мне кажется говнюк.
М***к ближе по смыслу, но более вульгарно. По телевизору Вы это слово не услышите, а вот douchebag - вполне. Более подходящим переводом мне кажется говнюк.
ТОП 5
1
2
3
4