Произношение в английском
3987
20
Например, слово Monday ['mandei; mandi] имеет два варианта произношения? Какой когда используется.
А то преподаватель на уроке исправляет окончание -dei на -di. А на записи по этому же учебнику люди чешут на - dei.

P.S. Транскрипцию написала как получилось, форум не все значки читает)...
Nataschulja
английско-английский словарь ЛОНГМЭН дает обе транскрипции как правильные: мандэй и манди
Sky
Англо-русский словарь Collins, который издан в Глазго, дает только окончание -di :а\?:
Nataschulja
Обратимся опять к моему любимому и единственному Oxford English Dictionary. Согласно ему, оба варианта верны и равнозначны, как в британском, так и в американском английском. Кто как говорит - дело его личного выбора. Так и объясните преподавателю.

И офф - может, пора менять вам преподавателя, если у вас с ней споры постоянные?
Зося
И офф - может, пора менять вам преподавателя, если у вас с ней споры постоянные?
Это же хорошо, когда у меня возникают вопросы, значит я учу и мне не все равно. Тем более это не споры а скорее вопросы.

Кстати, она мне сказала вчера, что в современном английском идет предпочтение на окончание -di. И современные словари дают только одно окончание -di.
Nataschulja
Кстати, а есть в интернете какие-нибудь словари с объяснением транскрипции и всяких гОворов, наречий???
она мне сказала вчера, что в современном английском идет предпочтение на окончание -di. И современные словари дают только одно окончание -di. :eek:
а чего 5 носителей вокруг меня как сговорились и говорят -dei :ха-ха!:
пани Анна
а чего 5 носителей вокруг меня как сговорились и говорят -dei :ха-ха!:
Ну у нас же тоже больше половины страны говорит звОнит, а не звонИт... Наверное это из этой оперы, :улыб:
наверное
будем доверять словарям :ха-ха!:
и русскоязычным преподавателям
пани Анна
наверное
будем доверять словарям :ха-ха!:
и русскоязычным преподавателям
Ну, я ваших носителей не знаю... так что однозначно поверить им тоже сложнова-то... Я сама слышала в фильме Laws of Attraction как главная героиня передразнивала ирландца, и четко говорила -day... но по тому как многим из них непонятны классические примеры идиом...
Nataschulja
Кстати, а есть в интернете какие-нибудь словари с объяснением транскрипции и всяких гОворов, наречий???
Пани Анна, может ваши носители подскажут? Им то лучше про свое родное знать...
[
Ну, я ваших носителей не знаю... .
ну словари и Вашего преподавателя Вы всяко лучше знаете :миг:Я вот носителям языка больше доверяю.
Каждому свое, как говориться. :улыб:
Nataschulja
До британцев долго стучаться! Австралийцы британского происхождения говорят дэй. И все остальные австралийцы тоже.
Хотя, как щас помню: Соломон Гранди бон он Манди...
zanuda
мои уже отстучались с ДЕЙ
и амеры тоже

ну преподу и словарям виднее :улыб:
пани Анна
азбукуете морзОй? :ха-ха!:

может познакомите меня с англоговорящим :миг:
Nataschulja
Давайте сначала со словарями. Словари составляют не раз в столетие, их постоянно обновляют и дополняют согласно нормам грамотного разговорного языка. То есть неправильных вариантов там нет (и ваш пример про звОнит мимо кассы в таком случае), как нет и архаичных. Словарь Oxford English Dictionary для грамотных носителей английского языка является непререкаемым авторитетом. То издание, из которого цитировала я, было обновлено в последний раз в июне 2010 года. Так что научитесь уважению к словарям, если вы учите язык. И попробуйте эту мысль как-то донести до преподавателя.

Как таковых словарей, собирающих все-все диалекты и варианты произношений нет по понятным причинам. И мне кажется как-то странно голову печь на тему в какой части Ирландии принято говорить Mondi а не Mondei. С рожденной в Ирландии вас все равно не спутают.
Зося
Вас послушать.... так словарь - это "закон Божий" :biggrin:
// согласно словарю РУССКОГО языка от 200х года слово "интернет" пишется только как "Интернет" + еще новорусские филологи наваяли там чепухи разной.
Sky
У них, я думаю, словарь имеет значение! У них нет фурсенок.
Sky
А почему ерунда, напечатанная в словаре РУССКОГО языка, как-то дискредитирует мои слова об известном словаре английского языка? В Ботсване может быть вообще словарей нет, давайте ее теперь как контрпример приводить, что словарям нельзя верить.

В этой, и подобной темах очень все интересуются, а как же носители, носители-то как же? Так вот грамотные носители не спорят до зеленых соплей, кто как говорит на каком холме Ирландии, и как им учительница сказала. Они открывают один из общепринятых словарей (таких, как Oxford Dictionary of English) и проверяют по нему.
zanuda
Вы совершенно правы, словарь имеет значение.