Пожалуйста, помогите перевести словосочетание!
2491
9
Как можно перевести Scenic Campsite? Вопрос именно к слову Scenic. В переводе "сценический", но Сценический Кемпинг - это какая-то чушь, по-моему?
кэмпинг, расположенный в красивом живописном месте
с приятным ландшафтом
вот что-то такое и пришло в голову, типа Художественный))))
дело в том, что после идет как раз предложение, о том что он в живописном месте расположен.
Как это Scenic одним словом-то обозначить....
дайте полностью фразу :-). Можно дать слово "живописный" в заголовке в сочетании с "кемпинг" - в любых вариациях, необходимых по стилю - если важна "живописность" расположения кемпинга, а в описании уже заменить синонимом.

что-то вроде "площадка для кемпинга в живописной местности (месте)". Трудно оттачивать фразу в отрыве от текста. :-)
Scenic campsite in peaceful setting by the northern shore of Lake Orsasj?n.
ElCorazon
еще загвоздка: что такое tentwagon, исходя из кемпинговой терминологии???
ElCorazon
я думаю, это кибитка, или типа того. (могу ошибаться)
TDI5
Не, это палатка-фургон мобильная)
Всем спасибо, перевод уже не актуален) :flowers:
ElCorazon
извините, это вы не для шведского дома переводили?