Офф.Ребята,переведите фразу.
1117
24
Злобный_Карлик
или фраза в аттаче?:миг: , но он не прикрепилсо?
RAN
хде
RAN
не крепится.Блин.
BEIM
EINLEGEN
EINER
FAHRSTUFE
IM STAND
FUSSBREMSE
BETATIGEN
Это написано на электронном табло авто.
RAN
это пипец
RAN
НАЗАД
СДАЮСЬ
ВСЁ
КОНЕЦ
ГИТЛЕР КАПУТ
НЕ СТРЕЛЯЙТЕ
ПОЖАЛУЙСТА

примерно так.
Уна
кажись это не пипец, а Ауди ))))))
RAN
Дойчланд [зольдатен унд унтерофицирен]?
RAN
Если я не ошибаюсь, то смысл написанного типа: "Отпусти ручник, перед включением передачи"
RAN
Гугль на английский перевел вот так:
WHEN THE LOAD OF OPERATING STATUS FUSSBREMSE BETATIGEN
кажись есть ошибки в орфографии )))
RAN
пробую прикрепить файл...
Сибиряк
Если я не ошибаюсь, то смысл написанного типа: "Отпусти ручник, перед включением передачи"
Хотя...учитывая сколько стоит эта тачка, перевод скорее всего такой:
"Ручник будет отпущен при начале движения"
RAN
пробую прикрепить файл...
фиг....
Вот не помню точно,стояла ли она на ручнике.
Спасибо всем.Сибиряк - особенно спасибо.
Сибиряк
не, если верить ссылке, то это напоминание что тормоз надо нажать, когда с P или N на скорость переключаешься:

http://audia3.5go.ru/html/0_9.htm
RAN
Смысл такой: Включая скорость в стоящей на месте машине нажмите ножной тормоз.
Arbakesh
А английским всё же проще, чем с немецким :ха-ха!:
Сибиряк
чую надо будет ездить с немецко-русским словариком.
RAN
переключи на аглицкий, аудеи это позволяют:улыб:
ЗЫ русского в ней нет, сразу говорю:улыб:
RAN
Переводится это как:

При выборе одной из позиций движения на неподвижном автомобиле нажмите педаль тормоза

либо

При включении режима движения неподвижного автомобиля нажмите педаль тормоза
Arbakesh
Смысл такой: Включая скорость в стоящей на месте машине нажмите ножной тормоз.
Опередил :agree:
RAN
ну перевели уже)))
если чтоwww.translate.ru
egornsk
ну перевели уже)))
если чтоwww.translate.ru
Он настолько коряво переводит, ужос:хммм:
Max_13
ну перевели уже)))
если чтоwww.translate.ru
Он настолько коряво переводит, ужос:хммм:
Да не коряво - а поржать!
Я как им пользуюсь, так плачу каждый раз :live:
KOD
да нормально он переводит! там даже "преботинок" пофиксили))) а жаль, это была фича))