"Рекрут" и подобные фильмы
3039
20
чера вечером совершенно случайно наткнулась на этот фильм по каналу "Россия"... смотрела на одном дыхании просто... Давно уже не смотрела подобных фильмов, если честно... держит в тонусе в течение двух часов... хороший актерский состав, интересный сюжет с непредсказуемым почти финалом.. Сильно сетовала лишь на одно--на то, что утром на работу в 7 вставать, а фильм во втором часу ночи закончился...
Уважаемые киноманы! Подскажите что-нибудь подобное по качеству сюжета и исполнения для просмотра?
Солца
"Загнанный" с Бенисио Дель Торо...
"База Клэйтон" с Траволтой и Джексоном...
"Генеральская дочь" с Траволтой...
Солца
Игра...
Бойцовский клуб...
Долгий поцелуй на ночь.... ( просто клёвый боевик)
Бессоница (с АльПачино
Адвокат Дьявола (сегодня на 10 канале, опять же с АльПачино)))

на вообще-то поищите, был топики "фильмы с неожиданным концом и "фильм, который вас вштырил" - там много интересного найдете))))
Солца
если про шпиенов,
то рекомендую "Шпионские игры",
вот это киноха...
Рэдфорд & Питт

а вот "Бессоница" мне абсолютно не понравилась, скучна...
а вот, чтобы весь фильм в напряжении,
а потом концовка, как бейсбольной битой по копчику, это без сомнения
"обычные подозреваемые" или "подозрительные лица", как переведут, со Спэйси в гл. роли
мал-да-удал
а вот еще вариант,
кино навсегда - "Враг государства" со Смитом...
Солца
Шпионские игры – за!
Подозрительные лица – двумя руками за!
Адвокат дьявола - в личном списке шедевров.
База Клейтон и Дочь генерала – за, но достаточно чего-то одного из них. ИМХО сюжеты схожи.
Добавлю: «Телефонная будка» с К.Фареллом, «Идентификация» с Кьюсаком и «Вердикт за деньги» с тем же Кьюсаком (признаю, что «Вердикт» - спорный момент, но мне понравился).

… Сильно сетовала лишь на одно--на то, что утром на работу в 7 вставать, а фильм во втором часу ночи закончился...
Пользуйтесь видеопрокатами! (типа, реклама)
Солца
сходу:

Беглец с Гариссоном Фордом
Беглец 2 (Служители закона) Уэсли Снайпс

Беглец с Бенисио дель Торо

во всех трех "беглецах" - Томми Ли Джонс:улыб:

Шакал с Брюсом Уиллисом

Схватка с АльПачино, деНиро,В.Килмером

с небольшой натяжкой - Святой с В.Килмером
Pushka
Адвокат Дьвола - :live:
Бойцовский клуб - тоже неплох, но я его никогда не считала культовым кино
Бессоница - по-моему, несколько затянутый
Игра - все как-то не получается посмотреть его целиком, а надо бы..
Vovasa
...... и вообще, по-моему, все фильмы с Аль Пачино прсто обречены на успех))))
Vovasa
Беглец с Бенисио дель Торо
Это и есть "Загнанный" - такой перевод названия встречается чаще...
Солца
ну, про Бессонницу свою ИМХУ я уже говорил,
а есть ведь ещи и Симона
PN
Я всегда стараюсь оперировать всетаки правильными названиями, а не теми, которые придумывают пираты в подвалах... :ухмылка:
Этот фильм показывался по каналу РТР под названием "Беглец".

А пираты чего того не придумают... меня весьма покоробило, когда увидел, что "тренировочный день" на пиратке вышел как , если не ошибаюсь, "тренировка" или чтото типа этого .... :ухмылка:
Vovasa
То есть, перевод халтурщиками с РТР оригинального названия The Hunted как "Беглец" - более правильный, чем "Загнанный"? О-о-очень, блин, интересно...

А "Беглец 2" - это тоже самый правильный перевод названия фильма U.S. Marshals?

Тогда, наверное, Shark Tale действительно переводится как "Подводная братва".

Самый первый вариант Training Day, еще скринером, вышел у пиратов именно как "Тренировочный день".
Vovasa
…Этот фильм показывался по каналу РТР под названием "Беглец"…
Не знаю, как на пиратке, но в лицензе фильм вышел именно как «Загнаный». Я помню долго и грязно ругался на выпустившую его тогда «Пирамиду», что фильм прошел на ТВ спустя пару недель после выхода на лицензе.
Ладно, все это оффтоп… По теме: наконец-то посмотрел «11:14». Очень даже неплохо! Рекомендую.
PN
U.S. Marshals у наш прошел как "Служители Закона", недословный конечно перевод, но близкий...:улыб:

и вообще The Hunted переводится как Преследуемый... и поэтому к Беглецу ближе чем к Загнанному... не помню, чтобы его (дель Торо) куда загнали :ха-ха!:
Vovasa
Причастие hunted обрадовано от глагола to hunt, каковой кроме значения "охотиться" имеет еще массу значений, в том числе "загонять, травить собаками, преследовать". И тот, кого преследуют охотники, в конце концов оказывается именно загнанным... И как "беглец" здесь некорректно переводить, поскольку на него охотились, а не из тюрьмы он убегал..

ЗЫ. Отцепляюсь - флуд пошел... сорри...
Vovasa
>>> и вообще The Hunted переводится как Преследуемый...

Ни в коем случае! Прошедшее время налицо....

По теме:
Сам недавно посмотрел "Рекрута", вещь.
"Загнанный" и "База Клэйтон" до сих пор валяются на винте непосмотренными.
Советую:
Игра (№1 по моей личной оценке сюжета)
Симона
Поворот

Это так, навскидку....
snach13
ИМХО, Борн не держин в напряжении НАСТОЛЬКО, и предсказуем
Солца
Из новых - очень и очень неплох "Охотники за разумом". Вроде даже недавно здесь обсуждался.