Пипец (KICK-ASS)!
21112
47
Пипец (KICK-ASS)
вчера смотрел трейлеры - в диком восторге.
кто нить знает с нецензурным переводом будет в кинотеатрах или только на двд?
AKKRILL
скорее всего очередная американская шляпа с какой нибудь их субкультурой...хотя посмотрим-заценим
AKKRILL
Не - в кино все чинно будет. Но Пучков сделал "правильный" перевод под названием "Поджопник" (хотя совсем уже правильно будет, наверное "Жоподер":улыб:)
cambrioleur
Не - в кино все чинно будет. Но Пучков сделал "правильный" перевод под названием "Поджопник" (хотя совсем уже правильно будет, наверное "Жоподер":улыб:)
отлично, именно в его озвучки я и посмотрю)))
maxON777
Судя по роликам, должно быть смешно. Тем более, что такие фильмы только в "гоблиновском" (или аналогичном, сохраняющим особенности лексики) переводе и нужно смотреть. Чего только "Святые из трущоб" стоят, например
cambrioleur
а я сегодня на него пойду) надеюсь, будет смешно!
Кролик-зануда
я не пойду в кино.
буду ждать двд с нецензурным переводом.
даже по трейлеры очень отличается.
AKKRILL
а я и смотрела с нецензурным переводом. в начале смешно было. :dnknow:
AKKRILL
Где-то промелькнула информация, что фильм будет прокатываться с цензурным и нецензурным переводом, но второй вариант будет в ограниченном числе городов, только в ночные часы и с предупреждением, мол, мат, и т.д. Так что вариантов перевода на самом деле не два, а три: цензурный, нецензурный и "правильный перевод Гоблина".
cambrioleur
Не - в кино все чинно будет. Но Пучков сделал "правильный" перевод под названием "Поджопник" (хотя совсем уже правильно будет, наверное "Жоподер":улыб:)
Моя версия - "Пендель"
По теме: будет версия с матами - пойду, даже в ночь, нет - буду ждать ДВД.
Этож примерно как "Плохого Санту" испоганили при дубляже, совсем дургое кино получилось, лучше уж слышать то, что говорил герой :злорадство:
GnoMM
Выражение kick ass имеет в русском языке устойчивый аналог "надрать задницу". Именно так его переводят чаще всего в кино.
Но по сути, кончено, это именно пендаль и есть:улыб:
Просто "пендаль" это такое почти литературное слово.
AKKRILL
вопрос ко всем: кто-нить знает список избранных кинотеатров, которых одарят непричесанным переводом? Очень хочеццо недиетической версии.:улыб:Или таки Дэвэдэ дождаться... :dnknow:
AKKRILL
web-страница
для сравнения
Русский трейлер без цензуры и официальный
небо и земля :ха-ха!:
Эрик Картман
вопрос ко всем: кто-нить знает список избранных кинотеатров, которых одарят непричесанным переводом? Очень хочеццо недиетической версии.:улыб:Или таки Дэвэдэ дождаться... :dnknow:
Да бы ли вроде тут особы, приближенные к прокату, им и отвечать
GnoMM
кто-кто-кто? где-где-где?:улыб:тела в студию! Тоже очень хочется услышать особ. Особыыыыы, огласите весь список, пожалуйста. :улыб:Ну пжаааалста!!!!
AKKRILL
ну в принципе на нецензурный перевод сходить можно будет, а потом еще ДВД от Пучкова глянуть)))
Телепузъ №5
кто-кто-кто? где-где-где?:улыб:тела в студию! Тоже очень хочется услышать особ. Особыыыыы, огласите весь список, пожалуйста. :улыб:Ну пжаааалста!!!!
*как в аэропорту*
Уважаемый пользователь ГолосЗаКадром! Просим Вас подойти к стойке обсуждения проката нецензурной версии фильма "Пипец":улыб:
GnoMM
на мой взгляд конец у фильма слишком "съели"
создатели что то в другие дебри совсем полезли
Эрик Картман
вопрос ко всем: кто-нить знает список избранных кинотеатров, которых одарят непричесанным переводом? Очень хочеццо недиетической версии.:улыб:Или таки Дэвэдэ дождаться... :dnknow:
Расписание кинотеатра седьмое небо на сайте АССД посмотрите.
Я это уже писал, модеры посчитали это рекламой. %)
Кролик-зануда
на мой взгляд конец у фильма слишком "съели"
создатели что то в другие дебри совсем полезли
Это Вы наверное про "О чем говорят мужчины", если да, то по мне концовка вполне уместная:улыб:
GnoMM
нет, я именно про Пипец. начинался фильм про придурка-неудачника, а по ходу действия . и матов как то меньше стало. А весь "узюм" в них был.
AKKRILL
Ну вот, на "релаксе" появилась инфа, что матерный перевод данной фильмы идет в "седьмом небе", по остальным кинотеатрам инфы нет, мож кто еще знает?
Кста, мож на матерный компашкой сходим, тааак скзать, организванно?
GnoMM
кстати да,по описанию фильм прикольный. хочется посмотреть)
AKKRILL
посмотрели, удивительно, но фильм не разочаровал, нормально так, есть над чем поугорать :biggrin:
kadril'
где смотрели?

в Седьмом небе зацензуреный перевод или нет?
RainyDay
в роял парке, там с цензурой
Про седьмое небо, понятие не имею :dnknow:
kadril'
Подтверждаю, в Седьмом небе дубляж БЕЗ цензуры, в наличии много цинизма и стеба :ха-ха!:
AKKRILL
вчера смотрели в 7 небе))зал полный абсолютно)))фильм понравился очень))тока много несоверненнолетних школьников на сеансе)) :tease:
AKKRILL
посмотрела фильм, отмороженный напрочь, но мне понравился. такое не снилось и Тарантино). девочка Убивашка не забываема.
AKKRILL
Похоже, на DVD перевода Гоблина не будет :хммм:.
kenny2007
почему?
кто нить в курсе появился двд с матерным переводом?
AKKRILL
С матерным - не знаю. На торренте закрыта раздача. Перевод Гоблина может быть будет в сенятбре.
kenny2007
Товарищи!!!
Это случилось!!!
Фильм с нецензурным переводом тута :appl:
GnoMM
Мы вчера посмотрели:улыб:Была уверена, что не понравится мне, в итоге - полный восторг!
GnoMM
Товарищи!!!
Это случилось!!!
Фильм с нецензурным переводом тута :appl:
Нету. А какой перевод был? Матерящиеся ломкие детские голоса?
kenny2007
Ну вот мы посмотрели с нормальной озвучкой, только тот, что был в прокате, был без мата, а тут мата много, и он так в тему:улыб:
kenny2007
Товарищи!!!
Это случилось!!!
Фильм с нецензурным переводом тута :appl:
Нету. А какой перевод был? Матерящиеся ломкие детские голоса?
Что значит нету, товарищи!
Соблюдайте очередь, и Вас ждет увлекайтейшнее приключение в мир трэша и цинизма, вот господа уже заценили.
Только не надо выключать голову, это всего лишь фильм от режиссера "Большого куша" - те же маты, только в другой интерепретации, в общем наслаждайтесь... :ха-ха!:
brod
Мне и без мата очень даже понравилось. А как же тогда с нецензурщиной будет смотреться. Фильм отличный! Так обстебать все эти безнадёжно тупые фильмы про супергероеев, да за это надо режиссёру памятник при жизни ставить!
numizman
А меня не зацепил как то.
Фильм и фильм. Идеи нет.
И перевод Гоблина думаю ничего не изменит.
Veritas
Идея, вроде как, - постебаться над комиксами, но как говорится "тема сисек не раскрыта". Чего им не хватило или вырезали что то, Родригес мог сделать из такого "кины" конфетку :biggrin:
serega
Стопроцентного стеба не получилось, увы, вышла просто история, ничем особо не примечательная.
А задумка то неплохая была.
serega
Идея, вроде как, - постебаться над комиксами, но как говорится "тема сисек не раскрыта".
.....................................................................................
Интересно, хоть кто ни будь из обсуждающих читал оригинальный комикс Марка Миллера? :спок:
Lion76
А Вы читали?
И как оригинал, сильно отличается от фильма?
Veritas
................................................
И как оригинал, сильно отличается от фильма?
А я пока так и не добрался до фильма. :biggrin:
Комикс читал.
Lion76
Вы как фильм посмотрите, отпишитесь, пжалста...