Головка пальца ноги
7848
18
elephant
Ну я над Борном еще давно угорал))))) Шпион, блин... Его бы с такой ксивой сразу бы повязали первые же менты)))))) Мощно у них разведка работает на Западе)))
sandro
Это наверное кто-то специально угарает в Голливуде :dry:
elephant
да они просто влючают русскую раскладку и печатаютт что попало:улыб:
Vorgesetzte
Я даже не могу предположить ЧТО МОЖЕТ ЗНАЧИТЬ выражение "Головка пальца ноги"... Что они хотели этим сказать? Это все таки не набор кириллических символов как у Борна в паспорте...
Мож "ноготь"?)))
elephant
Что-то похоже в зале все под веществами... Над чем они так ржут? Ну пацан, конечно, молодец... Но не настолько смешно как там угорают...
sandro
Я вроде не под веществом, а поржал :ха-ха!:
sandro
Я даже не могу предположить ЧТО МОЖЕТ ЗНАЧИТЬ выражение "Головка пальца ноги"...
Как один из вариантов - перевод каким-нить онлайн-переводчиком слова Tiptoe - крадущийся...
PN
или "toe head", что значит "белобрысый ребенок"
elephant
В "День независимости" я так и не понял - это Новосибирск или Новороссийск ?
PN
Я даже не могу предположить ЧТО МОЖЕТ ЗНАЧИТЬ выражение "Головка пальца ноги"...
Как один из вариантов - перевод каким-нить онлайн-переводчиком слова Tiptoe - крадущийся...
Хорошо... а "стальные ботинки пальца ноги" тогда что?
demien
"стальные ботинки пальца ноги" - это еще проще, автоперевод названия спецобуви "Steel Toe Work Boots"
Pomidorov
В "День независимости" я так и не понял - это Новосибирск или Новороссийск ?
Новосибирск конечно!!! По карте же видно...
sandro
В отместку во всех учебниках предлагаю писать Nyw-Yoerk
demien
Не будем уподобляться этим неучам :biggrin:
elephant
тут смотрел " женюсь на первой встречной" там такой прикол - запорожец и вроде как вскипел движок только вот не задача пар почемуто валит из передка (багажника) а не из .... :1: