Кью
old hamster
в рут не полезу
бубна нет...
а вот балда есть! по-простому кувалда... чугуниевые ванны крошит, что держись!
бубна нет...
а вот балда есть! по-простому кувалда... чугуниевые ванны крошит, что держись!
Показать спойлер
ладно... не бойся... кувалда в гараже, гараж далеко и снегом занесен, не откопаешь лопатой, которая тож в гараже...
Показать спойлер
о вкусах спорить - гиблое дело...
Показать спойлер
Сенчину живьем слушала в ДУ... не понравилась... вот так бывает...
мне вообще больше женские голоса нравятся в диапазоне от меццо-сопрано до контральто...
мне вообще больше женские голоса нравятся в диапазоне от меццо-сопрано до контральто...
Показать спойлер
кот ф пальто
забанен
нинадо там в рут лезть. надо внимательно изучить материал и всё у тебя получится.
Кью
old hamster
не получится... у меня андроид древний...
У Герман был чахлый и жалобный голосЭто она про чудодейственный рис в заморозке не знала
Ну, переписку кауцкого с энгельсом ты уже походу раньше оценил, все не читаю
Пипец! Обладатель сильного и мощного всего!
Шлёндра
grandmother
за рекламу - спасибо...нет ее
а про мелькание одной вкладки?
все другие сайты, главное, нормальные и не мелькают , а WB мелькает как ненормальный
я потом отдельно расскажу (может быть) про рассрочку в Эльдорадо
я злая!
и ещё
есть умельцы вытащить фотографии из сдохшего ноута?
за небольшое вознаграждение
а про мелькание одной вкладки?
все другие сайты, главное, нормальные и не мелькают , а WB мелькает как ненормальный
я потом отдельно расскажу (может быть) про рассрочку в Эльдорадо
я злая!
и ещё
есть умельцы вытащить фотографии из сдохшего ноута?
за небольшое вознаграждение
Сейчас читают
Такси-Классик, 204-04-04, 344-00-00
110323
1007
Куплю-продам кухонная утварь, посуда и пр.
1190583
832
Курация
13093
96
Тут зависит от того что сдохло. Если жесткий диск, то тут скорее всего никак. Ну или в спец мастерскую. Зависит от ценности данных. А так на будущее - ценное надо бэкапить...
Шлёндра
grandmother
просто сайт...это не важно
но он почему-то дёргается
у меня такое ощущение что всю мозилу нужно удалять...какой-то сбой
когда в яндексе его запускаю - не дёргается
но он почему-то дёргается
у меня такое ощущение что всю мозилу нужно удалять...какой-то сбой
когда в яндексе его запускаю - не дёргается
Мишель
Эмпат
Ну хоть с Каутским знаком? Так-то он хороший парень, правда водку жрёт он, как скотина.
умный ты....бэкапить...
мне сегодня ещё один умный сказал : надо в "облако"
а я может не такая...не умная
мне сегодня ещё один умный сказал : надо в "облако"
а я может не такая...не умная
старые ноуты живучие... может там делоффф-то кондер вспученный поменять...
ты б у Крыски спросила... может у вас там рядом приличные мастера есть...
ты б у Крыски спросила... может у вас там рядом приличные мастера есть...
кот ф пальто
забанен
мошт просто обновить? зачем удалять сразу?
тут понадобится две по 0,7 + закусь и чтоб из комнаты все вышли, пока настройщик роялей всю эту каку из компа не выковыривает
когда в яндексе его запускаюкакой ужас...если у тебя стоит яндекс-браузер, то и все сопутствующие ему "ништяки" тож автоматически установлены... они с мозилой и деруцца, скорее всего))
тут понадобится две по 0,7 + закусь и чтоб из комнаты все вышли, пока настройщик роялей всю эту каку из компа не выковыривает
К сожалению, не знаю мастеров. Но если диск сдох, боюсь, ничего уже не вытащить.
Вернее, никаких денег не хватит, даже если это и возможно.
Вернее, никаких денег не хватит, даже если это и возможно.
я вот ребятам из мастерской таскала видеоплату (думала, что старье не заработает уже)... правда один кондер сама нашла отщелкнувшийся - сказали 300 р...
потом позвонили и сказали, нашли 2 таких, запаяли, забирайте, 200 р. лишнего не берем...
так у них там много рухляди стояло... и всё чинят
а если надо всего лишь кулер от кошачьей шерсти почистить?
потом позвонили и сказали, нашли 2 таких, запаяли, забирайте, 200 р. лишнего не берем...
так у них там много рухляди стояло... и всё чинят
а если надо всего лишь кулер от кошачьей шерсти почистить?
опять вспомнила Федора добрым словом....
он мне из самого первого ноута всё вытащил что нужно и ещё и для сына приспособил его как-то
он мне из самого первого ноута всё вытащил что нужно и ещё и для сына приспособил его как-то
Шлёндра
grandmother
***мошт просто обновить?***
я не умею
ладно...сын пообещал со мной завтра посидеть и по видео-связи мной поруководить
я не умею
ладно...сын пообещал со мной завтра посидеть и по видео-связи мной поруководить
есть такие ребята...вспомнила
"лаборатория ремонта" в Фестивале
в понедельник схожу к ним
"лаборатория ремонта" в Фестивале
в понедельник схожу к ним
как сдох...рассказываю )))))))))))))))
сначала он иногда отключался...молча
потом чаще с таким тихим звуком
а в четверг отключился...уииииють сказал
я включила
две минуты и опять потух...больше не включался
а вообще....я щас выпила за новый 17-диагональный (оказывается это заметно!)
и за упокой старого асуса ...*смешно мне уже*
сначала он иногда отключался...молча
потом чаще с таким тихим звуком
а в четверг отключился...уииииють сказал
я включила
две минуты и опять потух...больше не включался
а вообще....я щас выпила за новый 17-диагональный (оказывается это заметно!)
и за упокой старого асуса ...*смешно мне уже*
может аккумулятор сдох (у некоторых ноутов дурная система, если акка нет или нерабочий, то питание от шнура не работает), или источник питания сдох... а может пылью-шерстью забился и от перегрева отключается...
но ты нас не слушай... а то будет та же медицина по интернету, только в профиль...
это "фьюить" надо слушать
но ты нас не слушай... а то будет та же медицина по интернету, только в профиль...
это "фьюить" надо слушать
кот ф пальто
забанен
мне в фирме Адъютор понравилось ноут свой чинить.
но там были случаи несовместимые с жизнью. ноута.
первый раз - матрицу вхлам разбил. заменили.
второй раз - он опять упал со спящего тела, корпус менять пришлось.
третий - относительно недавно. винда с катушек слетела, переустановили, дали денег, флэшку загрузочную и просили больше не приходить
но там были случаи несовместимые с жизнью. ноута.
первый раз - матрицу вхлам разбил. заменили.
второй раз - он опять упал со спящего тела, корпус менять пришлось.
третий - относительно недавно. винда с катушек слетела, переустановили, дали денег, флэшку загрузочную и просили больше не приходить
если ноут починят, то я его маме на НГ подарю )))
нехай пасьянс раскладывает и фоты рассматривает
нехай пасьянс раскладывает и фоты рассматривает
Новый в любом случае лучше старого
Поздравляю.
Ну, удастся - значит, удастся. Хорошо.
Поздравляю.
Ну, удастся - значит, удастся. Хорошо.
и правильно, что обмыла! поздравления
Показать спойлер
у меня тож ноут 17... но мне все равно кажется маленьким по сравнению с двумя широкими мониторами... (заелись, да!)
упс.. совравши... 15,6" ...
упс.. совравши... 15,6" ...
Показать спойлер
elle08
dizzy
А могла бы быть солисткой "Крематория"
SkwоT
чужестранец
Кто тута есть из близкого часового пояса? Не могу молчать)
В общем, по заветам мудрого БЫЗА я нашла и послушала-почитала слова Бэль - знаменитого трио, типа Приспособить для параллельного русско-французского прослушивания слов. И вот...
Ненене, сильно перед Доном Педрой мне неудобно стало.
Наши перевели не просто ужасно. Они выплеснули одновременно воду, ребенка и таз. И ванную комнату выплеснули заодно с домом, улицей и деревней. Остался... голимый эрзац и пошлость осталась.
Особенно слова "в раба муЖчину превращает красота... брррррррр.... И общий рефрен "Я душу дьяволу отдам за НОЧЬ с тобой" - ужоссс ужоссс ужосссссс.
В оригинале чудесный автор стихов написал характер и мысли каждого из них.
Квазимодо у него задуман не как "горбун отверженный" со слюнями вожделения, а как наивное, природно-животное существо, не знавшее страстей стремившееся к Богу - и вот... всё рухнуло, но он теперь молится ей как Богине, хотя и знает, что это ад по христианским правилам, но все равно он считает ее святой, и никокой отдачи души дьяволу.
Священник размышляет о том, что хотя она и заставила его отвратить взор от бога, но что же такое грех, жертва, и говорит о том, что она несет крест всех людей и он смиренно просит Богородицу позволить ему любить Эсмеральду, понимает, что нереально, но просит - и опять никакой отдачи души дьяволу, как у наших...
Наконец, Феб - это посто чистая и нереодолимая страсть, он умоляет невесту позволить ему быть неверным до свадьбы и понимает, что он теперь не человек чести, но оправдывается тем, что красота превращает любого человека в соляной столп (не в РАБА, как у нас, о, ужас...) И никакой продажи души.
Они преклоняются именно перед красотой и не считают ее порождением Дьявола, как акцентировано в нашем пошлом и попсовом переложении...
И хором они поют не "В раба мужчину превращает красота и не я душу дьяволу отдам за ночь", а (мой перевод)
"Я стремлюсь заглянуть под ее цыганское платье -
На что мне теперь молиться Божьей матери?
Но тот, кто первым бросит в нее камень,
не заслуживает жить на земле.
O Люцифер! ( и это не Дьявол, позволю себе заметить, а падший Ангел Света)
O! Позволь мне только один раз
Скользнуть пальцами по волосам Эсмеральды (а не за ночь с тобой)
В общем, лучше уж Верка сердючка, ей-бо...
В общем, по заветам мудрого БЫЗА я нашла и послушала-почитала слова Бэль - знаменитого трио, типа Приспособить для параллельного русско-французского прослушивания слов. И вот...
Ненене, сильно перед Доном Педрой мне неудобно стало.
Наши перевели не просто ужасно. Они выплеснули одновременно воду, ребенка и таз. И ванную комнату выплеснули заодно с домом, улицей и деревней. Остался... голимый эрзац и пошлость осталась.
Особенно слова "в раба муЖчину превращает красота... брррррррр.... И общий рефрен "Я душу дьяволу отдам за НОЧЬ с тобой" - ужоссс ужоссс ужосссссс.
В оригинале чудесный автор стихов написал характер и мысли каждого из них.
Квазимодо у него задуман не как "горбун отверженный" со слюнями вожделения, а как наивное, природно-животное существо, не знавшее страстей стремившееся к Богу - и вот... всё рухнуло, но он теперь молится ей как Богине, хотя и знает, что это ад по христианским правилам, но все равно он считает ее святой, и никокой отдачи души дьяволу.
Священник размышляет о том, что хотя она и заставила его отвратить взор от бога, но что же такое грех, жертва, и говорит о том, что она несет крест всех людей и он смиренно просит Богородицу позволить ему любить Эсмеральду, понимает, что нереально, но просит - и опять никакой отдачи души дьяволу, как у наших...
Наконец, Феб - это посто чистая и нереодолимая страсть, он умоляет невесту позволить ему быть неверным до свадьбы и понимает, что он теперь не человек чести, но оправдывается тем, что красота превращает любого человека в соляной столп (не в РАБА, как у нас, о, ужас...) И никакой продажи души.
Они преклоняются именно перед красотой и не считают ее порождением Дьявола, как акцентировано в нашем пошлом и попсовом переложении...
И хором они поют не "В раба мужчину превращает красота и не я душу дьяволу отдам за ночь", а (мой перевод)
"Я стремлюсь заглянуть под ее цыганское платье -
На что мне теперь молиться Божьей матери?
Но тот, кто первым бросит в нее камень,
не заслуживает жить на земле.
O Люцифер! ( и это не Дьявол, позволю себе заметить, а падший Ангел Света)
O! Позволь мне только один раз
Скользнуть пальцами по волосам Эсмеральды (а не за ночь с тобой)
В общем, лучше уж Верка сердючка, ей-бо...
Ну-ну
Встречно: иногда переводы чудесных иностранных песен с неменее чудесными голосами воспроизведения оставляют только недоумение и вывод *лучше слушать не понимая о чем там*
Есть и *синий иней* но есть и *слова, слова*
Не знаю, очень неплохая подборка трио, ну и Светикова этакая юная зажигалка Не Нонна_Мордюкова, увы и ах.
Встречно: иногда переводы чудесных иностранных песен с неменее чудесными голосами воспроизведения оставляют только недоумение и вывод *лучше слушать не понимая о чем там*
Есть и *синий иней* но есть и *слова, слова*
Не знаю, очень неплохая подборка трио, ну и Светикова этакая юная зажигалка Не Нонна_Мордюкова, увы и ах.
Гуси. Тараканов гоняют, собаки такие.
Есть очевидный нюанс, который является причиной такого искажения: исходный текст нужно не только перевести и зарифмовать, но и сделать хотя бы минимально артикуляционно созвучным.
Впрочем, российский вариант мюзикла мне в принципе отвратителен, учитывая, что французский в 2001-м мы несколько ночей подряд смотрели и пересматривали. В тот момент казалось, что ничего более удивительного и прекрасного на сцене просто не может быть.
Впрочем, российский вариант мюзикла мне в принципе отвратителен, учитывая, что французский в 2001-м мы несколько ночей подряд смотрели и пересматривали. В тот момент казалось, что ничего более удивительного и прекрасного на сцене просто не может быть.
Лена, ты сейчас мне напоминаешь людей, которые критикуют переводы Маршака и Набокова. Тем более, учитывая, что нотрдам в целом это такая интеллигентная, но попса. Талантливая безусловно, но попса. А не Киплинг, Шекспир или Кэрролл. Хотя и Шекспир в свое время тоже был попсой.
PS. Посмотри перевод temps de cathedrales. Он относительно близок к смыслу. Да и в музыкальном плане эта песня мне больше нравится, чем belle )))
PPS. Аня в стране чудес ужасна да. Сонеты Маршака лучше, чем Пастернака. А вот If Маршак переврал. ))))
PS. Посмотри перевод temps de cathedrales. Он относительно близок к смыслу. Да и в музыкальном плане эта песня мне больше нравится, чем belle )))
PPS. Аня в стране чудес ужасна да. Сонеты Маршака лучше, чем Пастернака. А вот If Маршак переврал. ))))
И кстати, люцифер и сатана во времена Гюго - это практически синонимы.
Я в своё время бесконечное число раз слушала Нотр-Дам во в французском варианте, а наш слушать не смогла.
ИМХО: французский вариант женский, а наш мужской, в приниципе, мужчинам больше должен нравиться наш.
Моё, и только моё восприятие: во французском женщина - богиня, в нашем - смазливая передушка.
Французский вариант про соблазн через голову, наш - про похоть через ...понятно что...
ИМХО!!!
ИМХО: французский вариант женский, а наш мужской, в приниципе, мужчинам больше должен нравиться наш.
Моё, и только моё восприятие: во французском женщина - богиня, в нашем - смазливая передушка.
Французский вариант про соблазн через голову, наш - про похоть через ...понятно что...
ИМХО!!!
Грубовато но в точку. О любви плотской vs о любви духовной.
И не только наш.
Французский "Histoire d'amour et de désir"
Английский "A tale of lust and love so true"
И не только наш.
Французский "Histoire d'amour et de désir"
Английский "A tale of lust and love so true"
Показать спойлер
Показать спойлер
Ну, я в своё время слушала французскую версию и читала подстрочник - с помощью Гугла, само собой, т.к. французского я не знаю от слова совсем.
Но не сказать, что герои сильно преклоняются... да и к слову о метафоричности... Там всё более приземлённо.
Я сейчас точно не помню и уточнять не буду, но один из героев задаётся вопросом, а точно ли она под этими своими юбками ещё девственница, а другой желает "открыть калитку в сад Эсмеральды". И в свете этого идея про волосы... ну, вы поняли.
На русский такое переводить было точно нельзя :)))
Так что перевели уж как могли, дабы совсем не утратить смысл мужских мечт при виде красивой девушки.
Но выплеснуть пришлось изрядно, тут не поспоришь. И я предупреждала )
Однако Бэлль - не весь мюзикл. Может, что-нибудь другое поближе к оригиналу перевели?
Но не сказать, что герои сильно преклоняются... да и к слову о метафоричности... Там всё более приземлённо.
Я сейчас точно не помню и уточнять не буду, но один из героев задаётся вопросом, а точно ли она под этими своими юбками ещё девственница, а другой желает "открыть калитку в сад Эсмеральды". И в свете этого идея про волосы... ну, вы поняли.
На русский такое переводить было точно нельзя :)))
Так что перевели уж как могли, дабы совсем не утратить смысл мужских мечт при виде красивой девушки.
Но выплеснуть пришлось изрядно, тут не поспоришь. И я предупреждала )
Однако Бэлль - не весь мюзикл. Может, что-нибудь другое поближе к оригиналу перевели?
И кстати, люцифер и сатана во времена Гюго - это практически синонимы.Коста, вот откуда ты знаешь, что это были для них синонимы? Я понимаю, что статус падших первосуществ, которые считали себя равными богу и восстали, у них был однозначно условно "дьявольский". Но природу Люцифера,
Я не знаю. Но я полезла уже изучать, вот нарыла общий смысл:
Дьяволы - это преспешники (солдаты) владыки ада Люцифера
Сатана - это демон высшего порядка, считается правой рукой Люцифера.
Люцифер - это лорд тьмы, владыка ада. Его светоносное происхождение и статуи первосущества разрешает ему соотносить себя с Богом в статусе его антипод.
В средние века Люцифера называли дьяволом как бы обобщая, но многие понимали его более высокий статус и происхождение.
Кстати, если думать о символике, то не исключено, что Люцифер здесь отсылает к своему прародителю Венере. Во французском тексте Нотр Дам очень много символики и многозначных метафор
Девочка
полный винтаж
на главное нгса теле2 дает личные предсказания на 2021
типа всякие шуточные нереальные
мне выпало: в 2021 познакомитесь с человеком, имя которого начинается на Ы.
моя реакция: что, еще с одним? я их уже человек десять знаю...
типа всякие шуточные нереальные
мне выпало: в 2021 познакомитесь с человеком, имя которого начинается на Ы.
моя реакция: что, еще с одним? я их уже человек десять знаю...
Посмотрю все песни, да.
Вот про волосы - это да, согласна, но всё же там разный смысл. Во фр. варианте для Квазимодо - это однозначно прикоснуться к цыганским черным кудрям Эсмеральды, к причёске, потому что он ее именно что боготворил. Потом они все трое вместе поют эту же строфу Квазимодо (про скользнуть по волосам), но каждый уже со своим подтекстом (это видно по игре).
Священник, который оказался самой мерзкой ссукой, в своём соло точно пел про толкнуть калитку в сад, а Феб пел про сорвать цветок Эсмеральды. Ну, понятно, что эти двое реально были сначала во власти жестокой страсти, а потом жестокой мести, оскорбленные один - её отказом, а второй внужденным собственным отказом. Как тут говорят девки всех возрастов "О, les hommes!" (О, мужчины!)
Самой высокой любовью любил только Горбун. Но не в этом дело. Автор либретто - франко-говорящий канадец - создал сложные характеры, персонажи испытывают и благородные, и низменные чувства. А наши, когда писали тексты, акцентировали только соблазн и вожделение.
Вот про волосы - это да, согласна, но всё же там разный смысл. Во фр. варианте для Квазимодо - это однозначно прикоснуться к цыганским черным кудрям Эсмеральды, к причёске, потому что он ее именно что боготворил. Потом они все трое вместе поют эту же строфу Квазимодо (про скользнуть по волосам), но каждый уже со своим подтекстом (это видно по игре).
Священник, который оказался самой мерзкой ссукой, в своём соло точно пел про толкнуть калитку в сад, а Феб пел про сорвать цветок Эсмеральды. Ну, понятно, что эти двое реально были сначала во власти жестокой страсти, а потом жестокой мести, оскорбленные один - её отказом, а второй внужденным собственным отказом. Как тут говорят девки всех возрастов "О, les hommes!" (О, мужчины!)
Самой высокой любовью любил только Горбун. Но не в этом дело. Автор либретто - франко-говорящий канадец - создал сложные характеры, персонажи испытывают и благородные, и низменные чувства. А наши, когда писали тексты, акцентировали только соблазн и вожделение.
Ne budu ni kem
old hamster
Да да, еще с одним
Показать спойлер
Для большинства это за рамками реальности, но только не для любителя корейского языка
Показать спойлер
Шелест
old hamster
нп
вы напелись, нет? Просто так спрашиваю.
вы напелись, нет? Просто так спрашиваю.
так обед же... кто ж с набитым ртом петь будет?... а потом послеобеденный сон...
Ne budu ni kem
old hamster
Что немецкие марши предлагаешь спеть?
молодцы. хватит петь, довайте разговаривать.
Я после такого молекулярного препарирования какой-то сущей для меня ерунды вообще стесняюсь тут писать. Все токие умные, и это без сарказму. Реально я какая-то инфузория себя чую
ТОП 5
1
2